找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
2 l1 r1 ?  y# T3 H9 m6 j. M) Z
; ?* Y+ X( P( y4 R出入境填表常用词汇 !
% B: f! v5 G6 I" C. y8 K) k9 J9 |; V; @( D  `
姓:Family name,Surname
& c9 J  Y6 X, ], L4 r0 x名:First Name,Given name ! P% d% ^/ I4 @4 F# O
性别:sex,gender
1 y+ \  R/ V; X/ Z& S0 e0 d男:male;女:female
7 C( N1 g$ H6 ]7 g1 l( n- v8 w国籍:nationality,country of citizenship
: ~; v) M- j, m" B8 m0 i% G3 Z护照号:passport number
$ u* n% `: u3 H3 U( a6 c原住地:country of origin & p4 k, M9 k0 G* X4 T0 a. _
前往国:destination country
9 S+ [: m* K5 K- i; }6 A. ?  K登机城市:city where you boarded & Q2 M, @* v! U: `
签证签发地:city where visa was issued
! x. l6 _$ w# p- l& E  y/ o' t签发日期:date of issue
) z$ h, s0 @3 z6 o3 l; ~8 H出生日期:date of birth,birth date 5 o/ a- J, ~. A8 a8 q* X
年:year;月:month;日:day
0 R: J1 @- t$ M. c9 G( u偕行人数:accompanying number ; q2 t  D- V4 V
签名:signature * n! l& |2 N" e$ i) V. e
官方填写:official use only
3 ?8 O+ c: w9 S# S职业:occupation ; l6 }' n% g* C, U
护照:Passport;签证:Visa
6 O& C# s7 O  F& a: X7 \登机、启程:Embarkation
. _' o- k0 M6 V- M8 a: A登岸:Disembarkation 5 r: h) U' ~( J2 Q) C# _- H+ N, l
商务签证:Business Visa
: g9 x6 w  X6 }% c2 ~观光签证:Tourist Visa
# S8 W' a$ G( g2 J1 f1 T
6 _- t9 n. y. Z/ B乘机常用词汇
" N' A' M( f1 F& y
1 a' [' Q: l, r3 q+ d/ q航站、终点站:Terminal
3 E7 i3 |; T) t2 \入境大厅:Arrival Lobby ' ?- z' x5 q  E5 i% n
出境大厅:Departure Lobby : _1 u' u2 o& O% X0 E* S
登机门号码:Gate Number # Z- b+ a% ]8 o9 A: Q* _/ n0 i$ c
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
+ R' Z: u) r4 }. ]. o机场税:Airport Tax . O2 P  q7 m7 ?" ~/ M' h
登机手续办理处:Check in Counter
" C3 r2 r& N  b, ]海关申报处:Customs Service Area 8 Z; E/ ?) h( K7 G# G
货币申报:Currency Declaration 8 ?8 `! ~& ~3 s* S8 G
免税商品:Duty-Free Items ) l0 n/ C' C& o( K  ^
大号:large;中号:medium;小号:small
* d7 d. C3 h5 D! D- t# B纪念品:Souvenir - I' U1 [1 h; e1 w$ u
行李:Baggage,Luggage ( r4 r/ |( Q7 u/ M9 T# J5 [& X
托运的行李:Checked baggage
8 Q, L8 z  t3 x5 v- W行李领取处:Baggage claim area 4 ?1 B4 g" {6 {/ ]% X5 M8 E
随身行李:Carry-on baggage
2 j0 `5 Q8 R& ?2 y. h行李牌:Baggage Tag
6 ]7 ?, i7 A. f& x行李推车:Luggage Cart 0 }3 P" {" A+ N. `- {! ]8 R+ h
退税处:Tax-free refund
  }1 W$ S7 R; F+ r9 u; T盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
# a5 U# m, d$ P* tW.C.=water closet,rest room ! e7 \1 B. {( P  N$ {
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's 8 E$ f6 f. y& N/ W; `( c- W
女厕:Women's,Lady's 6 F7 M; a4 q# G5 d/ v/ V
使用中:Occupied * x4 E7 T1 y0 U1 L; i  Q% A# S1 O
空闲:Vacant . u2 E6 N2 u1 Q  v2 o9 x* f7 |
男(女)空服员:Steward(Stewardess) & c9 c- {( }# H! w7 e
机内免税贩卖:In-Flight Sales # w. |+ q4 o3 J) M

" `% B) s. W- u1 q0 }1 C钱币兑换常用词汇
5 ~  o! r0 \% _3 g0 G; H  q" n8 k" V& T& j, e4 R. {" z8 x; H7 u
外币兑换店:Currency Exchange Shop * s8 m$ o) V4 [- t" E/ {/ k
汇率:Exchange rate
' p) |/ v% b9 e: ]旅行支票:Traveler's check , U- i2 j- `: O7 u: k& J7 ~1 {
手续费:Commission ) U0 R4 _) P1 C" l5 S
银行买入价:We buy(Bid) - s4 s! m, y9 Q5 b. Y0 d$ ]
银行卖出价:We sell(Ask) 5 K1 ]9 D- T$ i/ A0 b3 K
+ |! x0 L  V( {0 I
酒店常用词汇 * V8 }0 S. |: ~" Z, W  u

$ s' F) S0 I6 e- n$ L入住登记手续:Check-in
; i5 F. M- q) k/ ?+ e客房服务:Room Service ( V8 f, w; J, Z! e% [( {
退房(时间):Check Out(Time) / t# j* N3 M7 |+ e" L
前台:Front Desk,Reception 9 b1 d: C2 a0 m+ R7 n6 S+ C: I
酒店大堂:Lobby ' _3 T& E' z+ y: k
咖啡馆:Coffee shop
2 c% {+ a- @+ f! p! P- n服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
3 ?3 d( ^2 u& }3 I: q  d8 f, B电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call   B( k* X* k( J9 u* ?
3 O. y; f  A9 b+ ?; Q4 o
日常用语
" X$ G% U" U8 g. Y5 A4 T9 J
' N" I1 o# s8 `' Z你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) $ L: O# K2 H! e6 N3 c# s2 S* f4 F

0 ^' G, D* F* h' M  D# ~; F请问你叫什么名字:May I have your name, please?
  c" x  Q; H7 ?: B7 u* F8 m7 G+ Q
% v2 R! W% {: d  P我可以试穿一下吗:May I try it on? # g$ A2 J4 d% a% b

5 t; H0 k" u, D; _, U多少钱:How much? 3 T! [  J( i/ v7 E. |
, V! ^, ~: J( G) c% D7 d% D( o
请把菜单给我:Please show me the menu.
; y' S" S2 Z" @. o9 R5 k+ J& I( t6 U* ]' `" e
干杯:Cheers! Bottoms up!
- k" W4 V/ q' M* |  |$ `* d9 |/ C0 ?- {( ?2 B
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?( I" h% {1 u' W8 c7 w0 J
! [( d) D% @+ u. y2 a( o9 G
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
  z6 R5 u1 Z; F/ B0 o: U# ?5 I3 P; J
非常感谢:Thank you very much. 5 p, `" T% Z! W6 C
. Q( o- Q$ z5 }' ]
不客气:You're welcome. 9 Y# v. B6 l2 @5 V$ i& J
6 F7 |+ _  L! E% {3 ]* ^. q
我就是忍不住:I just couldn't help it.
. e7 t$ ]2 o- W1 E" a  D
" Q6 a& h  w7 ~4 Z让我们保持联系:Let's keep in touch. % j( T) O- u$ b" ?
/ {8 u  A6 f( J+ f
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? 6 K7 T  q' k, Y$ g: T
" C# U# _; T. M9 |5 v: N0 q
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
$ g' q5 f% F- s$ h& Z) }9 R8 {7 x6 W+ H) F
请稍等一下:Wait a moment please. 9 N: l* g2 _* m# q& z" @  w

9 \2 K- l& n3 ?) w你先请:After you
; g) ^8 x; x8 {/ Q) _8 i# Y
* W8 k) E4 s* C) Y$ ^0 s我们该走了:We'd better be off.
) ]5 |* ]; W, a4 S1 N
: y) k( O, \1 Q; }: @% @" n我真要累死了:I'm really dead. 1 b% W5 C+ C1 }, o; n* e* j" {/ g

  L5 ?. e1 ]7 ~7 N& u$ R$ Y真是那样吗:Is that so? ( _* x! Q9 ]) P) Q
8 E/ ]/ I( ^4 Y4 J  l+ T5 t
我不确切知道:I don't know for sure. 4 O, e/ A& ]# N0 }* g2 v; q

8 t( R" ^; Y# s  x6 O1 c/ l$ w  d6 k太好了,太棒了:That's something. " ?  Y( M! R9 N
  Q! }4 D3 O& W9 c
这主意真棒:Brilliant idea!
- e8 b* d' n5 }, g
* S; t  v" ^( Z" g. B此话当真:Do you really mean it?
1 J6 h; R2 V  k; g0 G' b" |
9 a5 b) G/ t; k& M% I' Q2 K你帮了大忙:You are a great help. % u' U2 m/ j8 s  `7 [
  u- b* [9 m* e7 o& G
我身无分文:I'm broke. 5 o7 P( v3 D* ]* }% o' R/ k
: g& |6 z2 i9 K! i; c1 J3 N
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. 3 N1 w' Q6 B8 J' K3 f' C
1 ]3 K. z5 |( F+ Q2 [4 y
别跟我耍花招:Don't play games with me!
7 J8 V3 \- @  H( x( L' U( |- i5 @6 `% K/ P
看情况再说:That depends., Y$ z  ~2 A+ c$ M4 _8 P2 o" Q) P( k6 i
! q% M, B2 J/ \8 a9 Y
最全食物的英文翻译
7 y4 W( O1 l% ~
0 w) d$ I' M& ^" {水果类(fruits):
* N0 F; D  }4 ^' m5 E/ `* C5 C! m, F9 {! q  V4 w3 L4 T
火龙果 pitaya - X  D. ]8 c. O; E+ ^
西红柿 tomato ! K/ ]$ ^6 }( r% L# q" I5 h" C
菠萝 pineapple ; Q: b; k$ l/ q3 p. Q1 r
西瓜watermelon
' N2 j  E7 I! s1 W. }, G香蕉banana   y3 f: U+ k8 q$ A
柚子 shaddock (pomelo) 1 [) f9 R. Y+ w2 K0 t" G0 |
橙子orange
  |0 }1 O4 q: b' R, c6 O$ }* w) K苹果apple
+ F% i4 U4 Z  L( a柠檬lemon
5 a* J3 |! j+ c6 o% ]3 @5 J樱桃 cherry . C' e% t6 Y4 w, j
桃子peach % ~3 ?! s  V/ c1 W! e) w; B$ I
梨 pear
* x$ Y* C; `2 S; z枣Chinese date 7 u5 k+ Z) f! C. X; W. j0 J1 K
(去核枣 pitted date ) 9 ~1 |1 b6 o# V5 u! \, k1 y
椰子coconut
% e4 t+ A) i5 F0 w+ w草莓 strawberry ( Z* [& F9 N. C9 U& p7 g  I
树莓 raspberry " n7 \2 ^) e( j( `# D  D
蓝莓 blueberry 2 L, j  W  A' q3 Z! K* u
黑莓 blackberry 5 d* v: K9 Z0 E7 e7 C' |
葡萄 grape 5 ^" Y) \7 B3 F9 I* A7 M: R8 Z$ q( b
甘蔗 sugar cane : e% ~! l6 P8 M/ S! b7 B3 p
芒果 mango
8 A: p7 F, i6 }- e) [; b! y. L/ D& ?木瓜 pawpaw或者papaya " i9 r0 ?9 `6 k! o3 E
杏子 apricot  
" R" I  `% G, `0 Y& G油桃 nectarine 7 g0 w. _! y& t; z
柿子persimmon 6 c0 q+ j0 t6 M5 ^% A1 u5 }
石榴pomegranate 9 l$ K  L1 |2 l. i# u+ R/ \
榴莲 jackfruit 1 h- G! V7 W1 K
槟榔果 areca nut ; b# x9 ~+ u8 K* [$ x
(西班牙产苦橙)bitter orange 9 d& \7 q& Z7 E' \% W, i
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
/ H; f5 u! U' M) M5 m3 P; @( G金橘cumquat
- G) X: F7 p! e" f% X: E& f& W蟠桃 flat peach ; ?" i* q7 ?) Z2 @  T
荔枝 litchi
; J7 c* b, M% s; ^/ n, D青梅greengage 7 Y% z9 X  E6 I$ s
山楂果 haw   @/ [5 k8 ?0 _$ w* ~7 }# \; G* a
水蜜桃honey peach
+ F1 x5 e! p: T3 [# t; T香瓜,甜瓜 musk melon 2 \1 B1 ]& l* I2 Z& p
李子plum
+ z2 J& [& t/ k2 _' Q* Q" w, j: y杨梅 waxberry red bayberry
& i9 z, e; i. g桂圆 longan : v8 a& I4 [  F
沙果 crab apple
- e* l: J# D; O" S杨桃starfruit 6 C2 [% D, g' R
枇杷 loquat & u4 G8 }: U" R: H8 z4 r/ M
柑橘 tangerine 2 x# W& K) c; o
莲雾wax-apple
; {7 P; `, ?7 ^6 F) ?番石榴 guava
. C8 ]8 ^) j2 J1 ]( s  k& V) ~9 `6 H9 t: V4 V' q# H
肉、蔬菜类:' [! ~3 M: R" x7 z

- K9 Z$ D( e) b" C* v南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
0 s8 P4 g& m1 U& x* g甜玉米 Sweet corn
/ D4 o! i* x( I牛肉beef ' J& x" l9 X( {9 T8 d* v
猪肉pork , o5 W' [. \9 A. v/ }
羊肉 mutton & x" M* @8 e$ s# S! i" J$ `8 b
羔羊肉lamb ; l# r+ O# g  l& M+ S" Q
鸡肉chicken ( H$ E/ C2 ?$ L, v
生菜 莴苣lettuce
" i, O. z8 P, b# l2 h/ B2 b. U白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)* {! Y) H2 l9 P" j
卷心菜 cabbage 2 Y9 L- I7 w3 T- o1 Z- W/ y/ M" K& G
萝卜 radish   q6 V: U7 ~/ K+ P$ U2 k0 W5 S7 w! ~1 N
胡萝卜 carrot
3 L$ q, o) d5 f: _4 P# x( F韭菜leek 3 s: b  @: [: C6 v: V
木耳 agarics 5 r2 [% b' Y' u' w
豌豆 pea + |# _/ B& o+ v' X" ^
马铃薯(土豆) potato 3 W$ {2 j+ o$ V" V8 k
黄瓜 cucumber
0 Q/ G. A' P+ Y6 D/ ~5 V5 [4 N$ G苦瓜 balsam pear * J) p; {- C) U) N- C0 J) G6 d
秋葵 okra
% [  m3 [9 O. D' s# a洋葱 onion
7 p) i4 H' m+ d/ W7 a; @( M; r芹菜 celery
, ^% N) C" J8 @. G芹菜杆 celery sticks
. J; \+ T  W) s7 g- B1 A0 w地瓜 sweet potato
0 ?% ]* t( n) C) E. h. m. F蘑菇 mushroom
7 b( j4 ~; ^0 A4 r- G/ r橄榄 olive
5 ^' o# j$ i( {. g& C8 m菠菜spinach 1 F7 y# G8 {: _7 ~* @4 j
冬瓜 (Chinese)wax gourd . u$ k- C5 v% b8 Y
莲藕 lotus root
! J/ |- p& H! }( h. W2 [2 y紫菜 laver
6 [0 M4 e2 U) f  ^. e9 X) {, y/ S油菜 cole rape , Q4 E( @) k- z7 o: N6 T( c! U% I
茄子 eggplant   j( ]& W/ c! I0 f; X7 }: {+ M
香菜 caraway
4 D+ A) i# K: z) W枇杷loquat $ T5 V& z0 N, X/ ?. p  e- Q$ c  L
青椒 green pepper ' Z* @8 E! e4 u  L- Z. z! b
四季豆 青刀豆 garden bean + \: g# K9 g3 j. C( ?0 k2 n& Y* @
银耳 silvery fungi 1 Z9 e! O* b- y/ x: B* ^# e
, D7 G: {( U) j6 U  J5 S
腱子肉tendon * E% B* z; p1 V
肘子 pork joint
/ C2 \( f+ |- t; V, V茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
- E' N. H4 t5 E' ^$ ^8 T: }鲤鱼carp * i* [2 V2 m9 K0 ~# h
咸猪肉bacon
$ i5 _; h' X! `9 E- j4 H9 X金针蘑 needle mushroom
& J5 M  H% L' w扁豆 lentil
7 A' \  O; G) l7 |- z( ]4 z槟榔 areca
2 [; z1 n3 ?4 C5 `/ V3 E牛蒡great burdock
& i+ ?* _& _2 C9 l, K  s+ i% `水萝卜 summer radish % U5 D5 d- ^+ I/ J# l. U* ^% w* }, ]
竹笋 bamboo shoot & {- o% ~% D; @
艾蒿Chinese mugwort
* T) w8 e# d, F# |& V绿豆mung bean 0 s; n" }" W  N8 V
毛豆green soy bean 7 v2 z4 I: Z5 `; {# Y
瘦肉 lean meat 0 Y, b7 L0 L. v4 u1 B) i+ @& I9 p6 Y
肥肉speck
6 {! p3 l3 O: O& U- i3 d9 L黄花菜 day lily (day lily bud) 0 {' \- G+ N# ^2 B% o
豆芽菜 bean sprout 8 ]8 y/ ^0 d3 C8 @( B7 Y
丝瓜 towel gourd 2 d$ {  S5 f$ x. B
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)( A2 E. ^. n; k0 R% G$ F

8 X% f7 v. D9 i0 D+ y& \% V海鲜类(sea food):
: R& r0 T$ o- @/ H7 D$ w
( x# ?9 _: J0 d8 [, b0 U# e虾仁 Peeled Prawns : w1 R+ v+ ?& n# u$ Q4 Y
龙虾 lobster
0 ]7 l2 c4 X% e+ V; Q* A* Q+ s7 F小龙虾 crayfish(退缩者) 9 L" A. j8 [6 [% C' t
蟹 crab , G9 O; J2 \, N2 V1 @
蟹足crab claws
2 R* @( |: n0 q/ J  O# `4 C小虾(虾米) shrimp " |) o1 ^( c( \& ?; z
对虾、大虾 prawn
9 w7 L0 W( |0 `(烤)鱿鱼(toast)squid ! W' [; j* c' z9 c, {& {1 K
海参 sea cucumber ; p7 i6 }. S. t+ y1 Y
扇贝 scallop * W6 M- p  g, X% T6 _* I
鲍鱼 sea-ear abalone
( ?# K- S# g3 F: ?小贝肉cockles
$ H3 W1 l4 w2 j7 _牡蛎oyster
0 w' n+ {/ |$ k4 T4 W鱼鳞scale   ^7 w" K' G) l; u5 U, z
海蜇jellyfish# Y0 g" k/ x$ l0 }
鳖 海龟turtle
) ^4 ?5 h4 P$ Q蚬 蛤 clam
  d4 F! q$ b- j( A3 w! v鲅鱼 culter
7 B; T0 |8 Y: x' _- O" o6 Y鲳鱼 butterfish 9 \7 z$ ~  W' S0 f
虾籽 shrimp egg
* ~- {9 o  Y: S/ h鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp : P. ^! g3 M; F. ^# e5 P
黄花鱼 yellow croaker
6 Z: O0 j. [" l* q
( M" v) L# u% H1 j; y* z  A  B调料类(seasonings):
8 q8 v3 U* o, H+ ?7 s6 x9 p" V: ^- ^2 v, r+ p. \
醋 vinegar
" Y; D8 \% a0 @0 z8 @5 B酱油 soy
( b4 C, M; I, }- A0 i3 u: ]盐 salt * Y8 D$ t# v4 t" n0 b
加碘盐 iodized salt - T7 ]2 [; F3 M1 C8 u' j( H
糖 sugar
7 {5 c. q( V$ W% [5 {白糖 refined sugar
5 t4 W8 [2 p! w7 v酱 soy sauce " R+ t, g. T; x$ W. V
沙拉 salad / o% w# w) v. }4 F
辣椒 hot(red)pepper 0 p2 B4 _* ?! R$ }
胡椒 (black)pepper
2 f/ m! H: _1 x$ ?花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
& Z- K0 }6 B6 c色拉油salad oil
# a+ ]2 ?7 Q  F* o- e调料 fixing sauce seasoning
# n! Q9 `0 m; u$ A砂糖 granulated sugar
; i2 ]& d. \; {8 O3 B6 X( L红糖 brown sugar 5 p& `! B) ?! T' X& d7 d1 L
冰糖 Rock Sugar . U9 z* Y& `/ ~0 S
芝麻 Sesame : M2 _' n6 v) ?$ y% I# o( i
芝麻酱 Sesame paste 3 j4 l' S" K5 \$ i: k
芝麻油 Sesame oil
2 A" F+ u& L- l9 {5 h5 B& K. N咖喱粉curry
: {' h% H5 [! i, m0 C: f番茄酱(汁) ketchup redeye
: x3 \6 j, z% {' _( |* E辣根horseradish
# F$ [4 x  X7 Z: m5 }' I2 w葱 shallot (Spring onions)
# C4 V  g7 @1 E0 e4 c姜 ginger
2 {! G: r+ N: V' j; s; L. c+ t: T3 G蒜 garlic
- N) E3 N$ `1 `$ F" ]6 ]. x料酒 cooking wine
5 K& H. h5 P" j蚝油oyster sauce
8 s' l/ n& Y: v) `9 B) r枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
2 u" p6 J* Y3 ^. s, e八角aniseed 6 u$ F0 I/ u; @2 d9 q
酵母粉yeast barm   Yellow pepper
5 k* I0 {+ c4 L. d黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)- v  G! M) H+ U; |( P# k' l  ]
黄油 butter % e/ @6 k/ e5 Y) @  s9 Z9 T+ l
香草精 vanilla extract(甜点必备) ; j( c8 e7 h9 `7 C
面粉 flour + t4 M8 k/ w. \4 f0 Z

) {- I8 x, q4 x主食类(staple food):
) y6 f# f8 e3 X5 [8 t% O. l, D- U/ h. S+ L
三文治 sandwich 1 w1 }( t4 w% ]- M% n
米饭rice
. ^  o- Z" k7 L8 e$ E粥 congee (rice soup)
+ _( w2 H4 k7 B: W* J/ ]) m+ R汤 soup
- }# B! S3 C% k4 B3 v8 j饺子dumpling
7 r( E1 e# D& ?9 \4 m4 \1 I5 \面条 noodle
5 a1 N& h4 f1 o4 [" _* p比萨饼 pizza * [' I& D# d* t0 m
方便面 instant noodle ) g- v7 j" W# Y+ ~$ ]* b8 I( B
香肠 sausage
: B% b: _. c/ l面包 bread
, m; N6 y/ x0 b8 M( ]+ [( s黄油 (白塔油)butter 2 b& V. \( D* ?
茶叶蛋 Tea eggs
2 W# }2 u3 Q6 L& l油菜 rape
9 N6 x6 D0 X0 r* i0 p饼干 cookies 3 E6 i9 b; Z( _1 y
咸菜(泡菜)pickle ( W4 o' J7 c' u+ m" M( o3 E
馒头 steamed bread
- W% |' S8 i$ l. Z/ A饼(蛋糕)cake # u6 Z% k* c! Y$ P- s
汉堡 hamburger + [  ^; c$ g: S
火腿ham
! A/ S. u' y  i# j) ?7 K奶酪 cheese 6 _2 P6 p! k+ M5 O& m% R
馄饨皮 wonton skin " n1 N. P7 i/ C: d
高筋面粉 Strong flour
( D! s& p2 O4 K+ o小麦wheat ) I/ O. R$ @. M
大麦barley
5 R$ L8 t- L! s- G  H青稞highland barley & g7 k! p$ p, x
高粱broomcorn (kaoliang )
: c' h* Y: Q7 T$ ]2 T春卷Spring rolls  . q" x8 l& P0 T* F4 F9 Y% H# |
芋头 Taro
$ Z' U% t2 U% S7 @山药yam ) N7 y# l/ E8 x0 [
鱼翅 shark fin
3 k% B( w# @5 I; @" `黄花 daylily 4 s$ F0 y1 e" j0 Q' Z
松花蛋 皮蛋preserved eggs 2 j) ]) A9 S0 v( ]
肉馅饼minced pie - I8 Q- @6 D4 R
糙米 Brown rice 1 D5 ]! C! w$ R0 H! B% n
玉米 corn 4 y( M' Y: B/ D$ d0 n
馅儿 stuffing
1 s8 Q/ ?' F, n4 @& r开胃菜 appetizer / V0 `1 _, B" [) m0 G' r
面粉 flour   R( z5 @+ u, i  Q
燕麦 oat
# k% R& T! {2 C$ S0 z白薯 甘薯 sweet potato
, p# x; S  Z* V' P, v. I牛排 steak : N) S- n6 m' U4 k. h1 e
里脊肉 fillet 1 U7 m) U0 X# [) G) u6 O! q( T2 w+ l
凉粉 bean jelly
% V" M+ B. |9 T; y糯米 江米 sticky rice
. m3 Q; ~/ C0 I7 m燕窝 bird's nest , C7 H& p8 l4 [; O# r* z0 W
粟 Chinese corn
; r; {( x1 D- U' c$ n肉丸子 meat balls
5 A  n3 `1 u; K* c8 D$ c枳橙citrange
9 }' ?- \2 c, o* l
& M9 X1 q8 @! r1 C7 _" n点心(中式)dim sum
& m3 H* t9 `" U7 O
( J* R% Q3 i7 a+ N+ }: f淀粉starch
: e  ~  h7 h) S蛋挞 egg tart7 V0 N, ?$ T; z/ i# Y4 L5 ?9 `5 f
(dry fruits)
! T$ @% W+ N- ?" H( q/ [+ R" B, I$ A% L- o) G
干果类 :/ q. f0 a. a7 ^/ Q5 Y
: S( Y2 n  |  L4 _! Y6 _' @8 x
腰果 Cashew nuts
3 m2 }% W5 s/ n( a; G& z花生 peanut
5 `7 Y  J: N8 [) l$ s) n无花果fig . B7 o4 O6 p6 M. {4 H6 r9 W1 k
榛子filbert hazel ( g$ I" l4 Z9 @0 K: _; A4 h
栗子chestnut ) P8 K7 I, K, T  V0 Q8 H. }
核桃 walnut ( e& p4 f  |3 M4 s, t
杏仁almond & @5 @2 E" j7 T8 Q9 z& n
果脯 preserved fruit
4 s5 Y, y3 i5 @芋头taro 4 m1 u/ J* W  y& a  u6 v
葡萄干raisin cordial ) i6 ?$ B% p, t; `" I0 Z8 S9 e) ]; [3 M
开心果 pistachion
" D4 o- v2 y4 k: w  Z5 o7 a; ~3 m巴西果 brazil nut # v: P% W0 l6 i) f0 b. X2 a9 y
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)8 K, J, x, o6 [/ L4 @

1 l, m3 @/ I- a1 H. u酒水类(beverage):7 g& s: Z! Z" a1 }

( r2 x9 h# g3 N, Q) Q; S红酒 red wine : d. {' w6 N3 o: X
白酒 white wine - k: \% ?& l# u; `# ^- V
白兰地 brandy ' h9 x, `7 C5 s$ x
葡萄酒 sherry ) X+ T( l: z& p2 P+ {! m; @+ K
汽水(软饮料) soda : @" W# r' d. w2 a
(盐)汽水sparkling water
& _, B# r. _/ I2 b4 Q0 U$ H3 p/ H. r3 e果汁juice
3 a; W5 R7 Y7 c7 B' P- S* |1 d# j1 |" g冰棒 Ice-lolly 1 v" \0 b! o5 c- v4 C" Z
啤酒beer
$ }3 B2 K) N: {7 X' ]3 V& R- X酸奶 yoghurt - n+ R* |, q$ o
伏特加酒vodka
, Z3 s: o# \$ T) D鸡尾酒cocktail
* ^( r! c( z3 k' F, I! G8 A5 |% E豆奶 soy milk 7 Y& q0 x" X. N" @2 N
豆浆soybean milk 7 z4 M. h( w/ ]: c. T9 G, l5 w
七喜 7 UP
5 [! E1 x4 K  ~6 l* S- h麒麟(日本啤酒kirin) 7 M8 T: a% g* ~+ p. P
凉开水 cold boiled water
& S  @3 K# L$ F7 z汉斯啤酒 Hans beer
! @9 Y2 r3 Y) Q$ C& V2 H浓缩果汁 concentrated juice 5 F; \0 t) v" M. ]) |
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
7 m+ k! }% ]  {# \( D* ?札幌(日本啤酒)Sapporo
* S" q* `4 O% T  g爱尔啤酒(美国)ale
2 I( O  I8 }! Z9 _* d3 B7 HA级牛奶 grand A milk : {' q4 N3 {. V' F
班图酒bantu beer
! }% j# }8 z6 f, r$ x- T半干雪利 dry sark ) S" f) A) ?1 n) t
参水牛奶 blue milk
1 t: q% I  w% K' V" S日本粗茶 bancha
+ Z8 t( r, u& `) j0 b生啤酒 draft beer , O( W2 S4 I* a
白啤酒 white beer
( K( L. p6 k4 ]* _" e1 B/ p<苏格兰>大麦酒barley-bree
" U8 [7 S: j) n3 B' l. H6 w咖啡伴侣coffee mate9 ~0 B% E1 A9 J& ]/ G8 J
: G! |8 Y: X# E9 z& D3 c5 ^
零食类(snack):0 c  y8 G, R6 K+ y2 t
# K2 R' z2 i  j- j( ]0 X* M9 y2 P- `$ r
mint 薄荷糖 3 L3 ]. {( b" S6 D+ ~
cracker饼干, 2 d' K& `4 c# `5 x- u! b4 G3 {
biscuit饼干, ( G+ C+ s, |" @: H
棒棒糖bonbon ( u1 p& B, W) B9 g) G5 m1 Z0 d
茶tea 5 \: [: F2 Z: p" h, W
(沏茶 make the tea)
. m3 s$ a% b; G4 z0 t% Q话梅prune candied plum
3 \" ?; ?8 w7 p) t" B. l锅巴 rice crust * q/ d4 P. Q4 m; s7 ^" O+ c+ B; b5 g# I$ N
瓜子 melon seed + h3 I+ n) {! o% A3 ^* ?
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
9 b6 h) h+ p. t2 v冰淇凌ice cream ( K: v- t, e9 v
防腐剂preservative
, ]3 M& W2 {2 r- h$ e5 c圣代冰淇淋 sundae
# e8 z, W' b- o巧克力豆 marble chocolate barley
( b/ a; J$ t6 B布丁pudding
9 K% b7 f2 [( |! \1 s9 N
1 ^5 N4 x9 O% f' G( ]! j+ @与食品有关的词语(some words about food):7 b6 P( N: V% e( L. |* e' @
& j7 Y2 g4 E/ h# n! p% {- u
炸 fired
/ }$ ^# ~; r- R& ]# C8 ]炝 quick boiled
9 e/ J& I8 ?' |! N  c' q烩 braise 2 M3 o1 t3 s' f( x
(烩牛舌 braised ox tongue) 5 E+ h; O& [! o0 O/ o, f2 C+ w
烤 roast + H$ z+ @( s, f1 t6 y# b  r
饱嗝 burp : n8 s- E( b3 w8 K9 W; Q# O
饱了 饱的 full stuffed
* C" M" Z6 p* h  E解渴quench thirst
7 k: ^" s  G8 H6 E, ~. k  w(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
, ]2 i/ z( X$ |3 gexpiration date 产品有效期   E7 v- X; l3 Y1 ]
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
2 h5 j1 ?' I% k7 b" D9 r5 l( J* _2 x! Q6 r: ?" s8 U" N
补充的中式西式食物; r6 Z2 H$ n" z8 K7 [4 X
& |) _+ T! x; p
中式早點:
" Y( \, X* H! L/ _( t% r6 D) O! R8 |  x' n" A9 S
烧饼 Clay oven rolls 1 [8 `5 J; n) @! c5 J- F
油条 Fried bread stick   d- y* M) K+ C3 ]
韭菜盒 Fried leek dumplings - n1 l& E0 V4 e- m, {7 l
水饺Boiled dumplings
$ p) \% w) k% v9 p; q; r: T蒸饺 Steamed dumplings ; I6 }% f: i2 O+ R0 D
馒头 Steamed buns
) _1 a5 Q. {$ K: Y) C( K割包 Steamed sandwich
; _6 s, a+ S  a, Y$ j饭团 Rice and vegetable roll
6 L7 x) T6 u/ H4 n& L$ ?% t; R蛋饼 Egg cakes $ @' b& i5 Y0 {7 o
皮蛋 100-year egg
* L% C7 |; O' |1 b& _. n) I咸鸭蛋 Salted duck egg
4 i- J+ d* v* y4 q4 X豆浆 Soybean milk
# r4 ^8 s, G7 @3 [) P; A5 s5 f/ V7 w7 |9 ]. r
饭 类: ; N$ O9 j) b/ D6 h

/ [6 V% d1 A8 w9 X6 e' T稀饭  Rice porridge   Q: ~3 l0 X& v3 J6 R
白饭 Plain white rice 9 t: {. c, {! j8 ?- b1 S+ p5 P
油饭 Glutinous oil rice 9 F' z. e$ r3 s; F6 D
糯米饭 Glutinous rice
, G% R! }( G; E3 L4 C) P; D( m- [# W. E卤肉饭 Braised pork rice 2 o5 j, D  ~3 m! U
蛋炒饭 Fried rice with egg
5 Q) V7 M" }. I5 S, Y# m# A地瓜粥 Sweet potato congee
( g9 |3 X8 T# j8 ?+ z8 T) A! T+ d9 S
面 类: / r8 A" g7 n( \" i! [

- W  C) K1 z" n馄饨面 Wonton & noodles
  |5 A# a/ c9 t! v: `刀削面 Sliced noodles
3 G3 F+ B( C3 I$ r( d& C+ f% N麻辣面Spicy hot noodles 4 x, k6 p& M) B: M
麻酱面 Sesame paste noodles 3 N9 Q/ Z: |4 R
鴨肉面 Duck with noodles : U5 l. }6 |0 c% a( D1 U
鱔魚面 Eel noodles " X3 D5 P3 m$ O! p
乌龙面 Seafood noodles
8 j& h" o& w; |. w$ c榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
2 G' q, U8 y2 w" t# X牡蛎细面 Oyster thin noodles + _: x2 o4 A% [+ f& c- p3 C
板条 Flat noodles
4 \1 t8 y; B! \- \5 j( X  }: z6 h米粉 Rice noodles
0 d* `, X  F5 _4 V' B炒米粉 Fried rice noodles ' q- u3 F/ K5 g$ z5 p; V! Q  }

5 J% Q# a2 L, A汤 类:
) E$ s6 F1 M3 n2 c$ c
3 f% @% b1 O. Y$ B- ]( b9 B% w鱼丸汤 Fish ball soup
. H0 G* s; f4 e; r# ]! [貢丸汤 Meat ball soup # F9 J* T9 T: f
蛋花汤 Egg & vegetable soup
0 |$ G# y% L! D+ x蛤蜊汤 Clams soup
6 o3 ~. u+ `( X7 `牡蛎汤 Oyster soup
9 n2 `; v" o  H$ w紫菜汤 Seaweed soup 8 H$ Z3 E) @& y4 H- f6 F
酸辣汤 Sweet & sour soup
+ w( D2 J: X/ T/ n0 z馄饨汤 Wonton soup 9 `* }* R0 z# Y4 F/ Y( R
猪肠汤 Pork intestine soup   G$ J/ z) u0 J' h* p' M
肉羹汤 Pork thick soup
  C7 A  c, |( a. ~4 ^鱿鱼汤 Squid soup
( ^( ~, W; O( A, a9 J3 b$ N+ Z花枝羹 Squid thick soup + e$ B! B+ S* i! }
2 @6 l1 ], U4 G% B/ i( J
中餐:
( J7 `6 P+ C% y& a1 Q* S9 U( m# q0 _8 F2 I
bear's paw 熊掌
) c9 p' \9 d7 l) W1 Z5 l# \of deer 鹿脯
( P5 }4 s0 X& ^% y/ pbeche-de-mer sea cucumber 海参 # }9 C* k' u% X& w% s
sea sturgeon 海鳝 " c2 K$ R7 Z6 t7 O/ i6 O6 u+ W
salted jelly fish 海蜇皮
# a# c& L6 F% v4 x% rkelp,seaweed 海带 5 l% f' E; P4 R, n9 J: n0 j5 I& }
abalone鲍鱼
& V  o1 O, u6 Q0 l  t2 Bshark fin鱼翅
  Z0 J" i9 }0 n% s& Oscallops干贝
* x: v) q* Q0 y$ m6 m; X* e7 C6 z* jlobster龙虾 ; K# A- \' A. }7 E& v+ t
bird's nest 燕窝 + w% i5 m( ^0 \% {! R/ [6 A! n' R
roast suckling pig 考乳猪
/ w' g, c  {: j- t; K5 apig's knuckle 猪脚 1 G; y' u" T) \- V
boiled salted duck 盐水鸭
3 z2 \1 a" [3 H  l+ mpreserved meat 腊肉 ' C( \2 ~/ u0 w3 t- a+ A
barbecued pork 叉烧 6 j* p) N& x7 }, ]7 {* {
sausage 香肠
2 r9 X, c4 d2 p* n5 ~fried pork flakes 肉松
% }5 J% I) L# U) I8 VBAR-B-Q 烤肉
" y2 }8 y' m0 w9 w! @/ g! a
% ~* s- j4 o9 L% g( Lmeat diet 荤菜 # ]/ h5 ]$ p0 {+ D
vegetables 素菜 ( b% k# ]9 _  ]. p8 I+ ]
meat broth 肉羹
; M: ?6 c3 [- d$ R
+ M. F2 J6 k. b) P$ v4 Rlocal dish 地方菜
( ?6 @9 k3 U( V% OCantonese cuisine 广东菜 ! g+ i7 x9 ?% e
set meal 客饭
% T* ]* Y+ u3 `6 F( lcurry rice 咖喱饭
; i- X) \- x$ ?. y' \/ T0 Ffried rice 炒饭 ) p# Y1 w8 X  P  u6 p  k9 H
plain rice 白饭 " N; B# H: p1 T; Q
crispy rice 锅巴 2 @) {1 [( ~+ P/ L2 P' t$ l7 w/ N
gruel, soft rice , porridge 粥 ( n1 j, ~8 h7 s
—noodles with gravy 打卤面 ; S2 _, e, U. ?# a2 c
plain noodle 阳春面
4 \! L" C# z" h. s; h8 ^casserole 砂锅 $ T" H. ^- X; _2 {9 |8 P
chafing dish,fire pot火锅
9 q* e% j1 _% H! `3 `meat bun肉包子
7 b" P$ c% V" }9 J' R* y# |shao-mai烧麦5 U7 Q% F. u- [  r' a( |
preserved bean curd 腐乳7 d+ d$ F+ l. T5 M4 z# L0 I
bean curd豆腐
( u. v" s8 p4 M6 Ffermented blank bean 豆豉
! }9 A# z5 h/ s9 O, Lpickled cucumbers 酱瓜
+ Z; V' o# A/ ?4 [0 X, H/ ipreserved egg 皮蛋
5 Z# n' y) c6 H. q9 |  u) i4 W% Z2 Msalted duck egg 咸鸭蛋
) z6 a7 C! S7 w) u2 A) Edried turnip 萝卜干
$ V& J$ I" N. ~* Z5 j. ]" ]% b/ l
! J5 a3 V6 q" f. u+ Y- ?3 U7 A+ w西餐与日本料理:
5 ~1 f* }5 J1 j  z
4 `1 v5 R0 h4 u0 xmenu 菜单
6 m# F1 b; M. c3 fFrench cuisine法国菜
' b, c1 X7 Z" Ctoday's special 今日特餐
" m4 u, K' d7 K6 Lchef's special 主厨特餐
2 e" m% G+ B' b+ Ibuffet 自助餐
& }4 B. R6 |7 J5 Ifast food 快餐 + s' q5 Q% [6 Q& W4 @
specialty 招牌菜 9 c6 [1 Q0 S$ m$ ~8 y2 d8 x* e
continental cuisine 欧式西餐
$ ~9 Z2 R' E( H' [% e6 caperitif 饭前酒 7 N4 I- L* y2 j3 s( M3 c
/ G1 G# g4 t9 @2 [5 G) x* b4 U6 P0 c
dim sum 点心 7 w7 {( ]  u% T& S: N& {
French fires炸薯条
  `5 x4 I" l$ x4 ]) Abaked potato烘马铃薯 . F( ~3 E5 ~) T" u* ?
mashed potatoes马铃薯泥
" M( j% Q2 n* f4 i' u: p% |' {0 qomelette 简蛋卷 5 l' X4 \3 d3 x+ z- _
pudding 布丁
4 g  s0 g3 x1 E6 r; q0 ^5 @pastries 甜点   H8 Y( X1 i7 h4 n+ J1 \, }
pickled vegetables 泡菜 $ N/ n8 X/ E% B
kimchi 韩国泡菜 + }$ r) f5 a% Z' J0 z' N( f0 a5 Q
crab meat 蟹肉
4 g. f" [0 q# Q3 u9 A# e9 z! }( {prawn 明虾
# N5 n, g8 c0 h, A2 ]5 q! Uconch 海螺
" D+ ]8 F1 a+ @- aescargots 田螺
6 P% I) L/ Q1 `: Zbraised beef 炖牛肉 ' k  |. P3 |! S' G8 Y4 Q
bacon 熏肉
. _, W0 G) z7 ?5 m& v5 P/ j, ipoached egg 荷包蛋 ; ~2 V# r% v/ k/ d
sunny side up 煎一面荷包蛋
4 w" Y& Q$ ~- {4 f" y# n4 P& I- hover 煎两面荷包蛋
. O- W3 p, i- S/ D3 Rfried egg 煎蛋+ _4 d* O) C# }) o9 g" [
over easy 煎半熟蛋
' @( d$ f6 Q1 D; d; Lover hard 煎全熟蛋
% y/ x5 W' q2 |0 J1 ~+ I, ]/ L/ gscramble eggs 炒蛋 & Z6 j; I2 G4 K
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2025-12-3 03:31

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表