找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 10:50:41 | 只看该作者
2345235325235235
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 10:58:31 来自手机 | 只看该作者
精彩報告,大大力支持。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:01:14 | 只看该作者
看隐藏内容,感谢分享!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
50#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
51#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
53#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
54#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
, B- N9 F) |( b# W; H1 a1 V
+ e# b; ~5 O$ o( v2 V出入境填表常用词汇 !
4 F( f) a& G* _1 @' Y/ |8 T& M' H* l, b
姓:Family name,Surname
* k/ {( ?; Q3 b名:First Name,Given name
2 Z# e) ~% |( y1 d) A0 i1 b性别:sex,gender
% d6 W/ s3 M- b男:male;女:female
/ o- P  P* M+ J% ~4 A2 T  @国籍:nationality,country of citizenship & s# p# `! a, f2 U0 j# s
护照号:passport number   v! @' |" j- s( c  k) H; S, G' z+ O
原住地:country of origin
, j( K" L% j3 Y7 }5 F. ?前往国:destination country
4 O# f; O  I/ X9 M, s登机城市:city where you boarded
8 w, p: G* M  r* `% }签证签发地:city where visa was issued 7 ?# v, d0 k6 Z, X( q5 E
签发日期:date of issue 6 D; J3 e9 w. T
出生日期:date of birth,birth date
: M  p9 r/ J, }: C9 l/ F' }+ Z9 e4 [8 |年:year;月:month;日:day ' }$ z  q5 c6 C: |% L" e) N" q
偕行人数:accompanying number
  M& y$ f) K- ^1 X: c签名:signature
$ d9 t3 s4 f. ?( J官方填写:official use only   p! W0 \9 z1 ~- _
职业:occupation $ w/ o9 G8 }% C
护照:Passport;签证:Visa
  S/ H; D$ n7 x, e! ~' h$ x) z登机、启程:Embarkation 1 X6 P4 [, x4 W3 f" L
登岸:Disembarkation - r: A1 D2 v) _2 T( J& L0 w
商务签证:Business Visa & Y7 r3 ?) S; Y( b
观光签证:Tourist Visa : R! A' S5 g! j# w$ W3 u
. d; e& L: v7 F' M# l
乘机常用词汇 : b$ l& A- `7 j7 l/ l$ ?% {* T" o
+ S$ d- A) S! a% c" `& R& [
航站、终点站:Terminal
# a, ?$ W! _" L* V7 \& e入境大厅:Arrival Lobby 5 @; e$ E  R5 W$ q4 ]
出境大厅:Departure Lobby 3 r) a/ n* W4 p, r
登机门号码:Gate Number 3 h( g/ @& ^9 w5 {/ ~  [
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
6 Z9 q" [2 A& p, J9 x机场税:Airport Tax
% ^3 k& @) ~6 O7 u9 p登机手续办理处:Check in Counter
- Y! w% z* [. f' F" M: M海关申报处:Customs Service Area
! [& Z) p7 Z1 D- W2 d$ B货币申报:Currency Declaration
: u3 W; x7 R! v8 Q免税商品:Duty-Free Items
. S* u3 l' i& `大号:large;中号:medium;小号:small ! W1 G/ |) V+ y, ]3 [
纪念品:Souvenir ! h$ _$ Z- Z% G
行李:Baggage,Luggage
% [+ Y( f- J' [7 l( `: @1 I托运的行李:Checked baggage
" A$ d* j2 ^9 p9 [# Q$ k行李领取处:Baggage claim area
( \7 |& B% N/ h7 g9 w$ E随身行李:Carry-on baggage 8 s& N8 s- l, y& h4 e; ]- ?
行李牌:Baggage Tag $ B: F2 {) _% i3 K; D+ R
行李推车:Luggage Cart 3 W' x7 @& {: K" A; {+ z* V
退税处:Tax-free refund
2 Q! n9 W% j! q  _. T' l. a- c盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
" Z, e/ f& H1 z& OW.C.=water closet,rest room
& t/ E6 i4 Z7 A男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's % n% ]& c: a% n
女厕:Women's,Lady's
  C7 E# M! `# I+ A* J7 c, j使用中:Occupied   W) z8 j+ `5 V* T0 n" g
空闲:Vacant % }# R' ]& k) i: T( e
男(女)空服员:Steward(Stewardess) : O9 }) c8 R! a! L% `% @
机内免税贩卖:In-Flight Sales
/ Y+ C2 z% Q) t
& F- D* e& `  I2 x1 _$ N钱币兑换常用词汇
9 {. Q7 ^9 A! W. L- r) A% b; E6 b+ n! j& \( t
外币兑换店:Currency Exchange Shop ' E2 z; {. o' W; z
汇率:Exchange rate
0 u; u2 `" |3 H2 w4 |旅行支票:Traveler's check : z0 |) g% D' N& m2 M8 _1 h" w- z
手续费:Commission 6 L4 B$ p* r3 z! n4 X
银行买入价:We buy(Bid) 8 y9 N- d: d2 f" e. s2 B% m
银行卖出价:We sell(Ask)
7 s, y9 u3 X& C# s
2 g- {; ~" ]7 r' d酒店常用词汇
4 j7 o5 r0 R7 _" b+ k5 X
* v) _( Y  h' B入住登记手续:Check-in
3 d8 l9 \4 F  a! i客房服务:Room Service
, [4 ~6 H# L0 N: R( ?. ~$ w退房(时间):Check Out(Time) 2 J: Z. ^8 v2 u9 s9 \$ A. z; ^
前台:Front Desk,Reception   t/ Y& G! ?3 t" m% e7 ?% Y# Q4 j; C9 t
酒店大堂:Lobby , H9 F5 \8 ]+ L" O9 j
咖啡馆:Coffee shop " d" [3 u9 P6 T% q2 T1 j
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 0 F" N5 ]# K1 Q2 _: a+ s
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
/ s$ d8 A8 y) k7 n3 y; ~& M" H$ L9 b/ f+ Q9 |" L# a) W. q$ z* h
日常用语
1 c5 m2 z' S4 y$ f& [# y& U8 T, R- C6 |% M  M' u8 U# S$ G2 j
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) : K  {. L0 S) ]* P( D  }/ A0 w4 v7 Y1 ~

  n' U" P+ n+ n. l& q% J请问你叫什么名字:May I have your name, please?
9 x) |- l. |* M' m6 P0 ~: D2 t( F6 [
" `6 K1 X# Y( x1 N我可以试穿一下吗:May I try it on? # v7 Y. E" ~- m' W; X

' w$ t! r% h2 u. s# R  _: ]多少钱:How much?
) h+ X+ y9 O$ g- Z, s: ?$ H0 E& \- G" [( g6 t
请把菜单给我:Please show me the menu.
% Z7 f  r( |: R' @; {5 [. y5 d2 l" m" i, I) B* M9 g, B& a
干杯:Cheers! Bottoms up! 7 `& R# n/ n, O+ [" Y

1 R* i9 l6 w& v, R! d我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
5 o$ U, {) f% @1 ]" m/ F, p
& j0 O; Y2 V# @$ E- }你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
! i5 d: B- s: `4 A! A( s. Z
) o7 b  ]' O0 r2 A非常感谢:Thank you very much. % P% t. q5 u6 {$ G: M9 ]+ T
7 k( @# i( H. U% U
不客气:You're welcome. + L1 v5 Y7 T5 Y% @

' i* S3 ^) d5 U, R4 h) _. T我就是忍不住:I just couldn't help it. - X# }6 n9 I, }1 F5 l. Y" q$ H
7 M/ H) E: Z: r! N
让我们保持联系:Let's keep in touch.
! @  A5 Z) A7 }  D" O
+ `6 y2 R6 q- p: O3 N我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
1 V. U( y' a  K
9 I. l& [8 J7 O" C& f* @: D我将会尽我最大努力:I'll do my best.
6 m9 F: \% b  Y9 Z+ z" W3 e# u: i  Y8 h/ V
请稍等一下:Wait a moment please.
9 G. V+ U/ Y5 w6 Q8 L
: M9 F0 k6 b$ [. F9 j6 t0 C: i你先请:After you 0 H/ ?( l" }! Z2 h0 ^7 I9 d' F/ l

5 G, H0 ^+ M, m) L0 V3 F& E0 F我们该走了:We'd better be off.
* N5 S' j- ]3 X( g& u' f+ y0 T
4 n  j$ y* s9 W' B1 `我真要累死了:I'm really dead. * i0 V7 l+ A/ P* c% O1 x
9 `$ j$ U" d9 U  `. Q3 t4 ~' w
真是那样吗:Is that so?
' o/ F' L) w: I6 X6 J
9 t  H/ ?% L7 R7 D& [8 U" L# F6 |* v我不确切知道:I don't know for sure. 3 ]9 j: i+ N* r8 A- c4 [9 r# n

/ m0 H' \5 H  e9 g太好了,太棒了:That's something.
5 F+ K2 v( S+ R' G) Y2 {, Y- z$ M% J2 a/ v
这主意真棒:Brilliant idea!
5 K( ~4 l1 e( e6 E( O- D
0 ?9 p& T$ O+ [4 f& u1 O此话当真:Do you really mean it? % B6 f; |$ S  G
: V8 t. J7 s, L# R1 I
你帮了大忙:You are a great help. 2 {5 m5 u! ?6 B0 z% w% @
; m- v* q- {5 x3 r
我身无分文:I'm broke. " m) p0 k  @; `) b

/ |: s( [1 m( `5 K我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. # `0 Y; D, ~; s/ O

/ Z9 l: c# Y% _5 Z, b别跟我耍花招:Don't play games with me! . N6 |# {5 N9 x8 \4 m

  v8 M" b2 V: B7 O/ H* U6 w/ E看情况再说:That depends.
2 T6 P- y( P$ G. ?% a. H6 P
, W( i4 B: `* B/ @  `( z7 G  W最全食物的英文翻译
$ `5 k! V3 W+ y. k; e3 m6 R
, A- i( d9 z* m水果类(fruits):
( C8 T8 z  [' o( u! C" D* Z: m
  g" u8 p4 c: _+ q6 S( d# Z& d火龙果 pitaya 3 R6 F+ ]5 @7 Y: @3 |& J
西红柿 tomato / `- V- f+ d% \& ?" k
菠萝 pineapple
6 s7 J2 z9 b$ [% B- j西瓜watermelon & Z* ]4 _  J. \9 F( @9 Z
香蕉banana & l  m/ r. B: D
柚子 shaddock (pomelo)
) ^. l, Z, Q& I橙子orange
6 ]9 l9 G/ T9 E; r# X) j- ]/ Z- j苹果apple
  l: x7 u  r' b! X& Y! T5 J( d柠檬lemon 1 ^7 U5 _0 X5 }, z4 q, {; N
樱桃 cherry 9 b* E( j5 t4 `. |+ v3 Q7 a
桃子peach
( d9 ^# i" E* b) O. I梨 pear
1 m: M9 e: t+ d3 @8 h9 C0 }& k枣Chinese date 3 _4 b8 b$ A! H" U
(去核枣 pitted date ) , O- `* x  u3 b  M* v
椰子coconut
* K. p7 |! V+ Y1 Q( d: g草莓 strawberry
, v6 j) }6 d/ @! q6 G. g( ~2 N树莓 raspberry # m% h* p+ ?. |  K2 p
蓝莓 blueberry $ k; u* i) ]9 c5 f! |
黑莓 blackberry 8 ]' |& H8 ~9 w$ |
葡萄 grape
* W) H  o7 R7 n" M8 P3 q( V9 ?甘蔗 sugar cane
$ ]( a2 {( V! T  j0 d1 X& R3 g芒果 mango * S0 v) F9 Y. o+ t9 \  O; V  y
木瓜 pawpaw或者papaya * S- T/ _+ ^) _! u$ I, U
杏子 apricot  
9 I3 b. N! L% A' s油桃 nectarine
$ a3 ^" [& d2 d6 E柿子persimmon
- x# C% H: y6 }  z9 S7 v( y石榴pomegranate
# `# O9 [. s4 @% [8 s; Z榴莲 jackfruit 1 U5 \: G) l/ F1 L  n) y$ V
槟榔果 areca nut
( ?/ w9 m. B2 H3 g(西班牙产苦橙)bitter orange 4 W$ g: I+ Q) D3 q& j
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
0 ]5 y) ]4 ~1 z3 r) _) E& ~7 w金橘cumquat
. |1 M; D  |( ^3 r) @蟠桃 flat peach ) d$ H( o9 a% _. J! W8 k! b
荔枝 litchi
( m; _4 S- w. j2 c& o青梅greengage % r; m$ M1 ^$ n- ^' U# s; c
山楂果 haw
7 B" l# F( k6 K; a+ n5 P水蜜桃honey peach 2 h5 ~) [/ ^/ u" Z8 g  s
香瓜,甜瓜 musk melon - @) ^& D1 D# v. h
李子plum
' P2 P3 s0 a* R; }; z杨梅 waxberry red bayberry
3 t' v. F( G5 J桂圆 longan 9 z' T& m  a+ x# f
沙果 crab apple # O7 J$ ^1 k7 Y0 D7 n
杨桃starfruit % n, M: o- q" n0 m8 U# ^" f( g
枇杷 loquat
: ]; a9 F& b) X; ~) x5 D* ]柑橘 tangerine " K8 E  M) |* C* a0 J0 Y
莲雾wax-apple % {" W" q( j) l& ?6 j
番石榴 guava
" X/ r3 s7 r- A# l8 M6 h* Q- d* c. c4 s. V* W0 Q
肉、蔬菜类:9 L. {% ^, i7 `3 B& T" t" d

5 W  ]7 L. S8 b8 ~' |南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
3 w0 A) K, Y4 u; K3 h) I甜玉米 Sweet corn
- c; [$ f4 r9 N牛肉beef
; \% n! H# W" b" P7 G猪肉pork
) x* ?0 l& C& D# |2 z+ k1 Y羊肉 mutton 8 I4 s8 i2 i( r6 h  c
羔羊肉lamb , z0 n6 _) O- E6 e3 H5 r
鸡肉chicken 4 p% O' H- a( `
生菜 莴苣lettuce ( ^4 I/ @2 N( P- g% u
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)6 r: ]# o; s+ M$ Q% v
卷心菜 cabbage
: j6 k+ B2 J/ M' ~8 ~# a) W萝卜 radish
9 V$ b) E! ^* ]1 y胡萝卜 carrot : m0 f  Q/ J" }% x& [
韭菜leek
+ E: S& s. y/ H3 m1 F8 V木耳 agarics % ^, u- O4 `( I. A& f
豌豆 pea . t* w. B; Q7 M
马铃薯(土豆) potato ! u/ P2 E& n9 f% J
黄瓜 cucumber
! b, |, i1 H% d( Z$ \( U2 e- G苦瓜 balsam pear
- f1 V$ @* M& J( i秋葵 okra
' ~' R* ?0 h" b6 k. P6 Z' I洋葱 onion 6 X4 k/ t) g" C* G" y- I8 N2 i' |
芹菜 celery
. Y) o( Q+ V# C4 _0 c( {芹菜杆 celery sticks 4 l2 j! {$ m5 Y- t( ?' N
地瓜 sweet potato
$ [* q( {1 e6 d& K, M& U& u8 T+ K, \蘑菇 mushroom " T4 j( j1 ], j
橄榄 olive
( @3 c- L6 u  S0 ~  T# w5 n* E5 h菠菜spinach
3 A! J$ h; v" D& `0 e冬瓜 (Chinese)wax gourd + a% I% Y/ _7 X0 Y, m
莲藕 lotus root
3 d0 M( ]; J$ u! J* s紫菜 laver - l  |  w- ~3 P. R( y" u8 F- u
油菜 cole rape
0 R) V! {) V: R! o6 H# i茄子 eggplant
# X9 I* |9 O$ p/ y$ N$ A香菜 caraway 9 d+ k6 C9 n3 |/ q% g
枇杷loquat - S- T1 c0 p1 q* e
青椒 green pepper 7 u# G+ [; L; ]1 K7 l! F* n! V
四季豆 青刀豆 garden bean 0 F+ k) W6 f6 p( \, K
银耳 silvery fungi
9 H5 {0 {! P8 d* ?6 A. X
7 x1 d' G& L: K腱子肉tendon
# G' @5 A7 Z" Z$ z$ K7 q: ?肘子 pork joint
) K  ], i: H/ }( n8 w0 @茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) - j* ^) O  X+ Z4 P
鲤鱼carp
+ q+ A: ]  N8 y; h' ^* {# J咸猪肉bacon 5 c1 V7 Y; V0 e; O
金针蘑 needle mushroom 3 n2 Y1 @$ `5 X% r9 N
扁豆 lentil 7 x5 g, w0 o5 \  S! J0 a
槟榔 areca
% k1 k' G1 p+ x3 S9 a牛蒡great burdock
- s) [5 ^& ?$ j4 W水萝卜 summer radish 2 n/ w& F4 P/ S; `# e; {
竹笋 bamboo shoot
6 P+ A( J) V; S* u  n9 j4 e4 Q艾蒿Chinese mugwort 6 r9 ^, b" ^1 O& l$ c. D7 b6 v
绿豆mung bean ; E! L5 l* \& e5 G9 p# D, Y. i' E3 W
毛豆green soy bean
1 F; z; _. c& N3 N( B  F$ r瘦肉 lean meat . M9 |& |! q. I, H9 c" z% y
肥肉speck
0 V1 x% }/ q$ K7 _黄花菜 day lily (day lily bud) : u% [0 H) P3 b7 I! @2 s+ @
豆芽菜 bean sprout
# @/ W# M3 l4 ^$ D丝瓜 towel gourd ) L. V7 U8 l2 C! R, p
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)$ x+ l9 P3 t- m6 Q/ F! w, v
1 M! x/ @& Y2 \5 A; ]
海鲜类(sea food):; z/ r) O  U; A9 u0 J2 o6 [. [
- f9 i/ M2 H- m/ {1 P
虾仁 Peeled Prawns 8 _/ g& d) ?" k7 K/ z
龙虾 lobster ! s. _5 n3 @. _1 T! V
小龙虾 crayfish(退缩者)
) o* y- h' z& t% p0 W1 B' J蟹 crab
8 v& N1 c! ~" S蟹足crab claws 4 h& T6 W- r0 G5 ~
小虾(虾米) shrimp 0 h: h; g+ l  }' L9 H8 T
对虾、大虾 prawn
. Q( D5 @- f5 M6 k3 k! T* R+ C(烤)鱿鱼(toast)squid 2 l  q2 R4 U6 J# R' u) c
海参 sea cucumber * g7 d: ~  e7 J0 d* o3 C
扇贝 scallop
7 }9 }$ V: U, M鲍鱼 sea-ear abalone + c0 i0 d) d7 I4 E. h
小贝肉cockles / x3 p5 @8 s8 `$ Y3 S
牡蛎oyster $ g: h4 U. ^( Y! z- T7 j
鱼鳞scale
- X) n% O0 q! d" d) v海蜇jellyfish
8 \2 S3 ~3 t# _8 s) a7 f2 y鳖 海龟turtle
/ O' e8 Z# t3 z蚬 蛤 clam 3 Z# L" q, b% L. g
鲅鱼 culter $ ^9 ]$ C. x$ c0 s5 J% L& j
鲳鱼 butterfish 0 f( b* K  ]$ Z4 w) E# Z4 C
虾籽 shrimp egg 9 e7 f" v; G6 @
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 6 c7 O  a: s5 w; p6 H5 x& m
黄花鱼 yellow croaker7 q! L- g' V) r
- z# C5 v3 n0 a% E+ e
调料类(seasonings):* ~; ?+ R3 R& j! ^

; E% B& {( V( i; B4 b% c醋 vinegar , \. n! l5 l! V1 E4 y$ ]: ^8 j
酱油 soy
& v' I2 G- @0 J% F$ z/ U$ O" o盐 salt
: s6 ~' `, B3 O' H' h加碘盐 iodized salt ( ~  L4 a, o: @- _; T
糖 sugar
" z1 }: f4 b* `白糖 refined sugar
4 r" b, M2 S9 Z. O: o* l& I% ~! _酱 soy sauce # D4 C" V# O# Q% F1 C% d3 m8 j& W9 t
沙拉 salad 9 x  _2 \3 y; f9 H; H
辣椒 hot(red)pepper ; g3 K" J2 _! ~( t' @
胡椒 (black)pepper 7 Y, {; e* |  \, S; u; m
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 6 n) B7 o5 I# p% @0 L
色拉油salad oil 7 i' q3 T% B# i4 m& Z7 h
调料 fixing sauce seasoning
$ W/ }' G% ?5 k6 k砂糖 granulated sugar
7 A: ]4 @" _" w+ E7 F红糖 brown sugar
9 G/ E9 s' y0 W& W* i7 d冰糖 Rock Sugar & s& X/ m& L! k5 z1 E, V6 ^
芝麻 Sesame ) O" x0 v1 o8 }
芝麻酱 Sesame paste , k7 b6 s& M# l
芝麻油 Sesame oil
# `8 t* m7 I  D3 y4 a" V( `( w- M8 {咖喱粉curry
% U6 r# C7 ^1 u' e+ D- l2 K番茄酱(汁) ketchup redeye
! F% V7 z! [, B% Q# F辣根horseradish " s& B. `' l# L2 K2 z1 s
葱 shallot (Spring onions) # R) [- B% y. X3 z
姜 ginger & r* Z# H( L0 V7 D. B
蒜 garlic , j1 j" G. ~1 S8 B
料酒 cooking wine
) [: V* `* W! \! z" q, |' Z$ d蚝油oyster sauce 5 L/ p% g# Y# }, i
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 2 _9 g- ~# Q6 s: A# \7 G" K
八角aniseed
# w# H% B9 {( a" i0 ~- ]; `3 Q酵母粉yeast barm   Yellow pepper
8 N6 R+ }6 m: e! O. }2 {黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
: ~3 h8 g1 R5 _2 O黄油 butter
% V% l0 y9 L: W( D4 Q2 x香草精 vanilla extract(甜点必备)
7 o( i0 [: b  p8 C% |" O! r面粉 flour ' d% b3 z/ u, ]' e1 ]) o

/ m( A$ n" [5 f0 X* i( P主食类(staple food):" X- v' J* V/ X! f' ^

( O, Y' |8 N" w, ^3 ^2 g6 L三文治 sandwich 9 v2 Y5 u$ `' K5 z# K
米饭rice * L: |" h9 f" b# s2 U
粥 congee (rice soup) 0 R: s3 @4 j  {' Q! {
汤 soup 9 |+ C" F7 h- O% R
饺子dumpling $ r# A# L: `1 _) y$ p7 |" d6 t
面条 noodle # A! z+ i& p( \/ f: q) M; }7 Q, n+ C( A  Y
比萨饼 pizza
5 E6 K; p, h8 h  o+ W9 n; w方便面 instant noodle
/ f* q  T5 e6 \, s香肠 sausage $ h8 D( \: m  N
面包 bread : b$ h9 o+ B  @( [
黄油 (白塔油)butter
4 A9 V. g  \+ u! I* w- y茶叶蛋 Tea eggs
5 x) k: i9 ]9 G; P油菜 rape 4 c$ P0 b. L. }5 n
饼干 cookies
; @' u, S$ H" o% m咸菜(泡菜)pickle
8 Q  c* `3 D' Y4 V/ V馒头 steamed bread 0 ]; o) a$ ?3 ^+ {
饼(蛋糕)cake 5 k/ Q% V' z% q8 D, b7 y( @* ?
汉堡 hamburger   E1 n! |) S- U3 h3 {1 ~
火腿ham
' O+ [) L: n" u! w* `, b; _+ x  N: z奶酪 cheese - H) u/ \% e, `
馄饨皮 wonton skin
1 ?: Z/ q" c4 O高筋面粉 Strong flour
0 g# j5 f! a0 V小麦wheat 0 |5 m( A) }4 h9 a" s
大麦barley
# K" T& e5 r8 b( X+ h青稞highland barley $ Z  j  g( o- H/ f
高粱broomcorn (kaoliang )
6 C! P7 \6 }/ b) W. M  c4 s! @7 A0 n! _春卷Spring rolls  
! [8 Q+ g( ^# ~5 j) X4 k( w芋头 Taro ( A$ r1 r: Q. v. ]! T2 F* Y/ q
山药yam 9 ]# x# r' i# h5 w) w. V, N, G
鱼翅 shark fin
7 w8 w1 @1 P/ b黄花 daylily
8 @7 ]. e3 q8 K# S1 P9 E松花蛋 皮蛋preserved eggs 0 n# z) |' ?# h- a' o
肉馅饼minced pie + T+ x% ~; n) Y5 N4 {
糙米 Brown rice + j3 i+ c, x. F
玉米 corn
# h" c7 D! w/ W! T" X馅儿 stuffing
& P$ k+ V2 J% H开胃菜 appetizer / f, K7 A2 y- R" U! l
面粉 flour . T, X. J' J' v$ U6 p2 x
燕麦 oat
& b! O9 x& Q* M& h( ?3 X9 b白薯 甘薯 sweet potato
  t! U  r+ {: q4 E# z' `牛排 steak
7 W9 U( ?! \4 w- \4 o" O" m里脊肉 fillet ' X% W3 e/ t# G- A& r1 N
凉粉 bean jelly - {& d/ h: a0 N: W
糯米 江米 sticky rice 1 j3 o! }, }/ j- z
燕窝 bird's nest 9 e, S6 X9 h) N: S: _6 u
粟 Chinese corn
/ f) Y9 U" o. `: d肉丸子 meat balls
4 |. \3 {) q/ a2 I9 |* q6 J/ Z8 U- P枳橙citrange $ T3 ~" e0 G3 Z! x" Q

6 ?- p( o7 u# r( ^1 j$ }+ S点心(中式)dim sum 4 _: y2 d& @0 O+ `: h% t/ ]! E  a% L
: @: u9 e2 D9 i  ~  ?% u. ?
淀粉starch " ]( h: R4 p! H! j& P9 m* U
蛋挞 egg tart
9 p: J# O) U3 q2 {0 k* V: ~(dry fruits)
! P2 n/ V, I, `1 Z6 h  N: v/ L4 W
9 }  |! R, x& O( ?干果类 :* @7 w/ n, t( f% `! \- N( l* `

! g- v) t% }1 ?4 @1 E腰果 Cashew nuts ! r4 T3 R7 U1 |
花生 peanut 3 r6 o) d+ u6 r0 B' z9 B& w
无花果fig 7 ?- A% d4 @; Y
榛子filbert hazel & i) `8 R+ h" i+ ^
栗子chestnut
$ N* s. O4 ^- U, F* x核桃 walnut + {( m& z. M0 p; }0 s7 w
杏仁almond
+ ~2 K8 ?  k9 x  j0 Q! ~果脯 preserved fruit
$ N5 a, \9 A1 H. Y; O" t芋头taro 2 H- N6 ]1 O2 T7 a. P5 `6 F
葡萄干raisin cordial 0 N1 V* _2 B6 p1 n1 w+ o+ D
开心果 pistachion
1 f& s% |7 p2 E( u# T巴西果 brazil nut 6 Y4 u8 F' E3 d1 ]; ]3 W- P
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
/ t0 }. h& m5 k5 @1 `+ y7 R' b
* d, t8 ?- `; F/ `4 a, w$ C酒水类(beverage):3 }) C* ]: k5 X! M
8 |- {: o* o0 k4 F2 ~/ T8 q
红酒 red wine
8 P# J# p+ A, X. Y6 g  O& E白酒 white wine
9 N6 g# N. `5 O5 G9 o1 a白兰地 brandy % s: f" `* P3 ~* x+ ~
葡萄酒 sherry 6 z/ H2 V* b6 ]! E* q/ X- }1 |
汽水(软饮料) soda
( z$ m  _! [9 l/ K8 U(盐)汽水sparkling water
# V7 C6 {; Z9 V5 [  d2 f8 B+ m果汁juice
3 M* A4 T: t0 z/ z. E; u4 L冰棒 Ice-lolly
0 J/ P8 d" x6 s  Y; I! P/ ^啤酒beer 9 b7 f0 L, a. R: c2 v
酸奶 yoghurt . T, U& n7 m2 |: D: _
伏特加酒vodka & l  v4 Q3 \0 J0 q
鸡尾酒cocktail
! }% y: z: g, ?+ v7 B7 g/ c  r豆奶 soy milk ; m# q& `! v3 _4 `2 }+ e# l. l7 m
豆浆soybean milk + f7 Q. s# I7 d4 s9 ]( o% `0 v% D
七喜 7 UP
7 t$ j( Z3 q" z1 R" U麒麟(日本啤酒kirin)
7 b5 \; ~- ]. \8 ]凉开水 cold boiled water 6 _0 ^' y8 d, a7 e) {' c; {
汉斯啤酒 Hans beer
: x: x% }  n3 v9 N浓缩果汁 concentrated juice
% F# ^5 f, v( _3 ?' o3 M" u冰镇啤酒 iced(chilled ) beer ) j" x; d3 L7 O* w' n# J
札幌(日本啤酒)Sapporo & D! g% j' R5 Z" p6 G$ r" X
爱尔啤酒(美国)ale % E" I: S/ O" y. ]
A级牛奶 grand A milk % V; U8 G7 p  K! J! y1 T/ u
班图酒bantu beer 2 s% _* p- J& S% r+ {" w
半干雪利 dry sark
3 |; e2 ]5 w% G& v1 U参水牛奶 blue milk % C& w' \* p" F
日本粗茶 bancha $ |. K9 O- s# Q# |. m- n+ K
生啤酒 draft beer . D$ h6 Q4 M  s% Z
白啤酒 white beer8 j- L4 e) V; x1 U5 Y: Z3 D
<苏格兰>大麦酒barley-bree : c5 _% K! X( A) G2 Q2 P8 Q- l1 ^% @
咖啡伴侣coffee mate
1 m3 _9 i  C$ s! D& d# L2 u" N  T* Y6 G4 J1 D# `
零食类(snack):: l+ @1 R. l  i3 e1 y

7 ?: w  h7 u) Rmint 薄荷糖 * Q. n) W* _4 [9 M* i3 V
cracker饼干, * u; t9 m1 y" i2 i+ A6 S
biscuit饼干, ' \( C4 Z; R4 q
棒棒糖bonbon % o2 C! I! Y9 s& T  c' e' g
茶tea 4 n( W8 u6 u9 u, O/ d6 M
(沏茶 make the tea) ' z0 d2 b0 t5 W- X! Z+ C. B  p! g
话梅prune candied plum $ N, b  Y/ v+ }1 c
锅巴 rice crust 5 {+ r6 p+ ^: {) ^
瓜子 melon seed / ~' C* [* v) ?4 M2 M& v/ ?
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
/ k, @- d( I0 U+ d$ f8 i冰淇凌ice cream 5 z( m- R) Q% n3 y/ T7 T( D
防腐剂preservative
8 ~$ Y& s% l- m( g0 I* |; q+ j1 @圣代冰淇淋 sundae 7 a- r( m$ f+ F0 ]5 {9 P' @( e
巧克力豆 marble chocolate barley : h* a5 ~$ K, N) ^6 }% R
布丁pudding
/ \4 f6 f( N+ @4 w3 k' {: c' `/ G/ f
与食品有关的词语(some words about food):2 C9 U1 D4 V7 F- M0 o, q5 g6 a& ^
/ d) c! p3 `, u1 T5 n
炸 fired
& m( A8 d  O: U. R1 Z炝 quick boiled
& _; M' U, K8 g0 s+ h/ l烩 braise
! k; n+ v1 v& ^, u8 M/ [(烩牛舌 braised ox tongue) 9 F. y' u( S) u5 u
烤 roast
( p* D4 B& g) z8 M: ~6 [饱嗝 burp $ `' H7 d4 c: L4 L9 y: W
饱了 饱的 full stuffed
# z; _2 M! x. j& V" G- z' L解渴quench thirst
" q* A* H2 b6 t- D(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
4 S/ q2 C+ s9 s! X+ s9 _; ~- jexpiration date 产品有效期
9 j5 C# Y( W1 \(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )) j9 \. K/ Q0 W- ?1 I
7 Y" ^: \6 {, |4 a" J% M
补充的中式西式食物
# Q4 P% a- q9 R3 l) }% ]
' i& G8 `0 c& M+ ~6 \7 O; X2 t7 N1 T/ H中式早點:
" }: t/ J" \3 j4 M3 f9 Y: C% V
烧饼 Clay oven rolls
9 s1 g$ s, z, S6 p% o8 C油条 Fried bread stick
3 ~4 h9 j' G3 U, F韭菜盒 Fried leek dumplings
3 y! {6 z# K* \! a6 }2 {水饺Boiled dumplings % ^/ q, a. k. _; K& E1 }( |( d
蒸饺 Steamed dumplings . [, F  m0 N4 h# u
馒头 Steamed buns) L  M9 j; F9 H3 v0 f8 Z
割包 Steamed sandwich # Y; M$ O' }4 Q) h% T
饭团 Rice and vegetable roll * R) b, Y, X5 a& |; g+ L+ }
蛋饼 Egg cakes
( Y/ C0 b2 u/ Q8 v. o2 I5 N7 C皮蛋 100-year egg : J0 v. {) S  l  d/ z# J
咸鸭蛋 Salted duck egg 2 G, X! h& l3 P# Z8 |) \
豆浆 Soybean milk & J2 u' J/ W; Y& W: F' q6 e$ u

) U% ]$ }) _( f- X饭 类: . S* L$ M( G$ ~

0 C& S! y6 e' U0 u1 E稀饭  Rice porridge
. K6 z9 p/ F/ U( Q白饭 Plain white rice , }. w- b6 f: s0 i. F$ Z3 j+ B$ W8 @
油饭 Glutinous oil rice
. z$ t& }, [3 G5 }  Z% W& C9 J0 }糯米饭 Glutinous rice
" d3 g4 }' m! r  S$ A卤肉饭 Braised pork rice
* W) h1 i' @+ I' Y蛋炒饭 Fried rice with egg
: _* N( K* t; n) d地瓜粥 Sweet potato congee+ f  x! m* c+ U" q& q

5 h( G% ^. L- R6 p7 B7 G面 类: , H; e0 a2 u, _; L, N( N

1 ^' Y- z& Z7 A% {  G9 ~3 b馄饨面 Wonton & noodles
  Y7 {  R; T$ b! g  I) c刀削面 Sliced noodles
! `$ Y! w8 d4 H4 M% s5 ~麻辣面Spicy hot noodles & H) m# I# f/ ]1 N, J. r
麻酱面 Sesame paste noodles ' m0 s1 l* e+ E9 {
鴨肉面 Duck with noodles 2 L+ l+ {  k, E& m1 A8 V2 ~
鱔魚面 Eel noodles
; s2 X# Y( v/ S. i4 f) B/ C乌龙面 Seafood noodles
8 n, Z) |  B6 C4 S, x2 h2 N; G榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 2 E! L: P) G' h7 T3 S
牡蛎细面 Oyster thin noodles
( a- M* X/ N, f1 q/ @  l5 s, k: Q板条 Flat noodles % r# O, X) ?* s: A
米粉 Rice noodles ( ~7 @$ l5 F, s- }2 T$ v
炒米粉 Fried rice noodles
) r- k8 l" g; I4 r" @7 s
$ ?1 W+ w$ r- Z" }. _( x% Z汤 类:
; `4 F* B( U; {
% r- k9 |* u5 o鱼丸汤 Fish ball soup
  z1 q' g- ^6 O* ]貢丸汤 Meat ball soup ' K% n& E5 `8 d. S6 F
蛋花汤 Egg & vegetable soup / w. O. {3 d. g  t( C! V$ q* g
蛤蜊汤 Clams soup
% S, [$ X4 n+ O牡蛎汤 Oyster soup + y- U- L2 \) E
紫菜汤 Seaweed soup
* j0 F! |. a3 T酸辣汤 Sweet & sour soup
! ^9 {0 k+ t/ @, W' K# o馄饨汤 Wonton soup 7 A) K% G# q3 Y8 T
猪肠汤 Pork intestine soup
" e3 l% G6 ^" U4 `0 {9 x; ]" Q肉羹汤 Pork thick soup , @9 _+ \/ \& z2 a, r; H8 X
鱿鱼汤 Squid soup 7 b" n; W" ]0 E/ f  B
花枝羹 Squid thick soup 9 s; V8 C( n# @+ m& i

: N- V, q% I% h( ]; a9 ?中餐:
2 D; V% ^( {0 p% h  P2 [) r& \
% S7 y3 v" Y7 Hbear's paw 熊掌
2 g( w1 x8 Z* j$ I7 J. e  Nof deer 鹿脯 . i/ g# W+ I, L8 X* z! n6 `
beche-de-mer sea cucumber 海参
4 k+ F& h/ z7 N& P3 ?sea sturgeon 海鳝 * k2 Y- ?4 d* c: t# ^
salted jelly fish 海蜇皮" t0 @: L4 y* S. P0 k+ i$ v5 B& H' [
kelp,seaweed 海带 7 w% w& x  Z! Z  i4 L
abalone鲍鱼
4 C' y. I# W  ?. S* T2 eshark fin鱼翅% D4 E9 m9 O  h
scallops干贝
5 }7 W/ O& ~  z  m+ u% t  alobster龙虾
0 G; S3 |$ T8 ]: \" G. ]4 V, xbird's nest 燕窝
* Z  S2 T) J3 zroast suckling pig 考乳猪 $ y2 O* M+ `5 \  k1 D# f
pig's knuckle 猪脚
% o0 B3 j+ U) u8 t/ iboiled salted duck 盐水鸭
5 b  R! p, C- N8 G! npreserved meat 腊肉 ( D3 n5 A: h. i) L3 X& b
barbecued pork 叉烧
( b4 n$ L: O  Ysausage 香肠
( T% Z1 X0 ]$ l2 e  t7 afried pork flakes 肉松 ( A# h: o! ^2 ~; h6 J% L7 [1 O+ I
BAR-B-Q 烤肉 8 {4 E7 }$ s. V

& U9 Y) Q  Z9 F/ u, o! F8 ameat diet 荤菜
4 }$ v$ ~# F! \0 xvegetables 素菜 & g) p# Y3 x+ R
meat broth 肉羹 : b! ^) O/ o' Z& @! n

! Z/ n6 p4 r* N7 glocal dish 地方菜 ) J5 j6 {- a* |# j6 X
Cantonese cuisine 广东菜
0 a& d/ J; A! o1 H- J( K+ N7 C" X( t8 ^set meal 客饭
/ b% I5 R4 \2 s( Q7 d& h+ dcurry rice 咖喱饭 5 X- N5 E3 s3 W5 m
fried rice 炒饭
# r5 A, x6 _5 g& ~plain rice 白饭 9 U+ H0 L, s3 h" i) |9 r5 Z
crispy rice 锅巴
' Y+ R7 a7 [+ _gruel, soft rice , porridge 粥
# w6 t9 @+ V% B- r—noodles with gravy 打卤面 2 O# s* b# R8 d* V# j% V
plain noodle 阳春面
4 s/ s4 p* f9 S& M( L4 zcasserole 砂锅
$ O1 Y( U6 {2 a5 e* ?chafing dish,fire pot火锅
/ Y# E+ U  T! _9 m% [3 \6 Cmeat bun肉包子
: E5 \! X1 s+ g# j- Qshao-mai烧麦
1 ~  o, B# G; R6 y& |0 E% zpreserved bean curd 腐乳9 s* [, M! R! X$ b. X
bean curd豆腐 : D/ O6 w; ^0 E+ G. q$ f2 s
fermented blank bean 豆豉 . ^  ~4 t+ B0 M0 G
pickled cucumbers 酱瓜
: |% T" y6 Z3 ]0 B/ D4 vpreserved egg 皮蛋 ; s4 T1 K, ?' a8 }
salted duck egg 咸鸭蛋
  v2 D  h; u7 X$ D& K( T8 ?dried turnip 萝卜干
# p5 ~: S6 a; {, i4 \3 J/ s7 W. e0 \4 z" i+ H5 t
西餐与日本料理:
" i6 N2 n0 r1 }( p, }7 J+ G; ?& V2 U! l2 p' f: N0 b
menu 菜单
& m0 t8 ^1 c# P1 @French cuisine法国菜   {. v$ I& U1 I1 b1 T; r! p6 a4 }
today's special 今日特餐 ; l6 v( p  M2 m# Z% O/ M
chef's special 主厨特餐
( ?7 ]# ?6 C3 Y/ w: bbuffet 自助餐
9 N/ x+ [. |, W. Zfast food 快餐
6 _' Z* h" \* X; |; P; _specialty 招牌菜 ( z. c- _" o9 W, X
continental cuisine 欧式西餐 6 }- j, |2 k  g# q: B
aperitif 饭前酒
5 C, I4 A/ E7 |" @* }; k9 u
' J* g- a; Q2 i$ Q+ q. _8 T7 Jdim sum 点心
6 ^! ]( v0 u+ H1 A) J, gFrench fires炸薯条- @' x& I6 |9 M8 k6 c% Q- [, X
baked potato烘马铃薯 + d# w9 Y3 N; i0 i' I2 d. f5 u% ]% b
mashed potatoes马铃薯泥
; b( h. N* n0 S" somelette 简蛋卷
5 U6 E; L' e8 u, A7 l' M' Gpudding 布丁
- v1 z; b# |6 @# F  q1 Cpastries 甜点 9 q: U5 i: Y4 M1 l2 T2 y9 g7 l' N0 H: y
pickled vegetables 泡菜
+ T" t! s6 y- c6 y6 v% d; S1 H2 okimchi 韩国泡菜
: c4 T5 c1 S5 m. Y5 q% ncrab meat 蟹肉
; b3 c# a& }8 E& |; E( oprawn 明虾 : q. n  i% |% o# u. y9 K3 j
conch 海螺
3 N, D1 K. q' Q9 tescargots 田螺
4 C. G; {7 p% c7 `: ~& a0 f+ Vbraised beef 炖牛肉
" I( G. U: j" B$ ~bacon 熏肉 ; a0 I2 A& U1 u
poached egg 荷包蛋
) T5 l; \5 r. Y' Rsunny side up 煎一面荷包蛋
  `3 V$ I( e: x! u' _* d9 r) `7 x9 ?over 煎两面荷包蛋
9 F7 E. ]7 ]0 J8 U7 Mfried egg 煎蛋
' ^; e. G5 |) t8 Y: A, Iover easy 煎半熟蛋
4 S' g/ t. ~# T' Q) K2 Mover hard 煎全熟蛋 " r8 G: @2 k! }" J* j8 S7 w' E
scramble eggs 炒蛋
* [  O! g+ _0 _6 R9 k' y# pboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2026-1-20 07:00

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表