|
|
英文不好的,请保存,以备急用* X2 ~/ `* e! t% m/ q5 V: U
6 b. d5 ? c4 G! }出入境填表常用词汇 !# D/ {9 T7 v5 B0 S( P
/ _6 H5 p; @9 E: }* Q姓:Family name,Surname
: R! O0 z0 z3 f( u名:First Name,Given name . @' ^5 a2 |" A* k q, U3 ^
性别:sex,gender * ~) v) A) g0 u2 b' A4 y
男:male;女:female
: v* J9 {. k7 m- Q+ \# m. G国籍:nationality,country of citizenship
9 t' p! X4 n/ M护照号:passport number
* [5 N, z5 ]: d2 E; J5 b原住地:country of origin
0 f0 A& h t* d前往国:destination country ; u7 v* T5 n8 U
登机城市:city where you boarded ! C' R# D# Q9 @ Z% r6 ~* x
签证签发地:city where visa was issued
, z/ B8 C: i' ]) w' K" Q. q签发日期:date of issue ( e: T, e; R9 y5 A4 V3 m# R% z
出生日期:date of birth,birth date
, M. K& Z5 K' b H% k: C: s- \9 f- R- s年:year;月:month;日:day
( o7 W+ c( W9 A- ?偕行人数:accompanying number
1 d1 U8 s. d% A+ r4 l签名:signature
& Y3 ^) X4 x& o2 ]' {/ @官方填写:official use only
- V! p% P; c/ |, e! n1 K+ @职业:occupation , t( n& u5 V/ T* [
护照:Passport;签证:Visa
8 u0 {1 _+ o& a' H登机、启程:Embarkation
: Y4 c( J% `) R& S# B- _7 U2 x登岸:Disembarkation
# L6 i$ @* y% q/ v- ^- l& `商务签证:Business Visa
4 A! o. G- n* I' `观光签证:Tourist Visa 0 k' z$ g% Y$ Y9 j. T2 Z; `
% P- n8 C$ M8 R) d5 W乘机常用词汇
; Y" g7 b) f; U# P8 w( ~5 z3 m' M9 p, B0 W8 ^) @1 Q7 a# I
航站、终点站:Terminal 5 L1 t! z! L/ p! \& }
入境大厅:Arrival Lobby . `8 \3 H% p& ~$ b
出境大厅:Departure Lobby 9 O8 r |) l3 J8 z9 f
登机门号码:Gate Number
p' h0 H- n" F! n登机证:Boarding Card,Boarding Pass & n8 H: c7 c! z( s! {
机场税:Airport Tax - ^2 Z- `7 w( \4 ^
登机手续办理处:Check in Counter " W7 @3 y H: @( Z$ y
海关申报处:Customs Service Area
' k5 a$ P8 }, a7 X, W货币申报:Currency Declaration
6 Y& P: f8 e1 I1 g8 V4 c9 w! c免税商品:Duty-Free Items |7 M. }' d/ f9 Q# L" G
大号:large;中号:medium;小号:small
" C; b( `# k+ e% \纪念品:Souvenir ; g9 M/ C( T5 T5 I! R$ N
行李:Baggage,Luggage
+ ~; e j8 i5 [" V4 P) Q托运的行李:Checked baggage
+ C: D2 J# M, |/ d4 v/ J行李领取处:Baggage claim area # b' D# w+ T5 q8 A8 W
随身行李:Carry-on baggage
/ T/ C: A. [8 E4 n7 W; R# H; {) B行李牌:Baggage Tag * Y' U( g; I" v5 v1 f R
行李推车:Luggage Cart 6 N. _4 O/ I$ p5 }, I E2 q, b
退税处:Tax-free refund
% R6 K* u8 a7 X5 T% l( p3 w# Z盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet - G* K1 P0 r# M2 c% O9 S* x9 n
W.C.=water closet,rest room
% N9 G9 K! n* G" I p男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
# ^+ @# ?( T9 B. [* o女厕:Women's,Lady's % g- v% Z! p8 {& o# J% H" r. w/ t* b; J
使用中:Occupied
! J: P G& g8 R- U8 u空闲:Vacant ( A% q( O6 V; b: E8 N9 r+ Y" A& K
男(女)空服员:Steward(Stewardess) # d! P+ _2 L3 K# v# S. p
机内免税贩卖:In-Flight Sales 1 T+ {$ c$ A* M) t, m" _: h
9 z& @( I5 {, Q# d! u" A: f& j钱币兑换常用词汇
2 L2 @" \/ j- e3 m4 H: w
' Q3 P) }$ k. e4 ~外币兑换店:Currency Exchange Shop
. b: u1 b: I2 Z) o2 c# N汇率:Exchange rate ' O6 i1 H* g7 O+ i" X
旅行支票:Traveler's check - H; x2 w+ n9 l2 ^ z7 Z0 |; F
手续费:Commission 8 h2 l& k* o3 R+ n& ~- d6 q
银行买入价:We buy(Bid) " o: Q. }- a: I5 _, K
银行卖出价:We sell(Ask)
+ i3 a' r2 k) e; \
8 H( m0 r u# o5 ~, S6 `酒店常用词汇 - \+ M8 E4 y) e* u% X/ @* P8 X
# z: z+ K. V9 |, `
入住登记手续:Check-in 6 z. C% N2 G. L k; X" |8 \6 s
客房服务:Room Service % y. J* S3 }" w; ]8 r
退房(时间):Check Out(Time)
8 `7 a, b: b ?/ X0 @前台:Front Desk,Reception $ B8 Z. u# w' i3 t% T
酒店大堂:Lobby
' g. i% w% P; x! K) R( Y咖啡馆:Coffee shop " F/ S, E9 B/ B9 c
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) 4 c% x2 J; r* c$ [$ _( E1 O
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
( t |; B6 j, R R- \3 f7 _; p7 A/ T" l ^ a. T# F9 _) D3 j
日常用语 0 s9 v2 k1 o' S# a/ k, _- P
v( `% G5 E6 x) G
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
( g; J \6 f* ^( C ^5 z; \. g" l/ j& z. g# L
请问你叫什么名字:May I have your name, please?
7 V, d9 x6 {+ ]( D
% [8 ?1 S' Q) H4 f/ n9 j5 ^; B! `我可以试穿一下吗:May I try it on?
9 ?1 e3 e/ C. Y- b/ j
5 y, C! d. ?$ S* w多少钱:How much?
! V: P3 y3 H! b& b5 m. h: ~- Z o/ u- g7 R/ U5 g
请把菜单给我:Please show me the menu.
! h! F3 P1 s2 ?' d
$ }" |% W; }1 f干杯:Cheers! Bottoms up! 5 K% Z2 b' w$ W( g
+ U0 K( X! m( _3 F# o我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
/ y$ l' Q5 g B: o; O- h& I1 z( U; Q. M4 w% F$ X, b
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
4 i5 y" |0 M9 V1 D" w' c0 Q! |: x# F4 D6 j) A. |4 S2 i
非常感谢:Thank you very much.
5 R7 g4 Q7 g' U7 c& A+ t3 n, o' j- I7 t" B
不客气:You're welcome. / C+ L8 I. W( v& n+ m# g$ ]
- \6 d/ r% ]) L8 R, K( ~我就是忍不住:I just couldn't help it. $ w4 D: Y% a: F; t/ E z4 S
- J) G k! u( y
让我们保持联系:Let's keep in touch. + O5 `& k; J, W! Z
& ~: J; ~: y6 D5 K! Q. A' Z: T我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? 1 z! g+ B' Q) _% { h5 n! ?
( `% `6 `) y6 v: Y" P) b0 s+ \) m我将会尽我最大努力:I'll do my best.
; @' d2 }! J: t/ V' T- t/ E
5 t. c) R* q: ^; r4 x2 Z请稍等一下:Wait a moment please.
" U# A& t! |, l* M5 F4 b& u( b% |- k, G d, Y2 a
你先请:After you
1 ?3 P% [6 x$ @4 U: k; U& p7 `
" @2 P4 v* w0 z$ ~我们该走了:We'd better be off. 9 Z, s2 C) [/ f6 j0 @
( k: L: k% p* `/ \6 j( {9 L2 P
我真要累死了:I'm really dead. . ?# ?; |- y. b) z
9 K0 P% Y' w4 {! C) u真是那样吗:Is that so? ) M8 k) G" f4 w0 X
{4 g' e$ s, o
我不确切知道:I don't know for sure.
m: C" L+ o# O6 r: W9 b: U* s- u4 k: R
太好了,太棒了:That's something.
0 E# Q. s. o6 x D
7 l7 V5 B# U8 W Q; T+ K0 L9 }这主意真棒:Brilliant idea! ! F, b3 o. p/ V. X" o9 B
4 D& W7 e* C7 R) T& S0 T9 `
此话当真:Do you really mean it?
: H: B, Z, K9 n0 |! N3 _+ {
( u* K2 I9 U& ~& l m你帮了大忙:You are a great help.
7 V5 `' a/ r" y4 D x9 i. u3 b: g6 p- U/ N: G/ j+ B9 d+ j
我身无分文:I'm broke.
! B9 F) d- m* w
! y, z; d# ~# d: |/ U我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. $ ^! I# w+ l$ d* \2 O
- `# E1 r4 A( s' j0 g
别跟我耍花招:Don't play games with me! . ]2 b/ g6 h& y+ B% e9 _ }; k
0 K& m) [. A- _看情况再说:That depends.
. c" x& h, g7 S# x% y w V q' ?1 \6 c+ U8 \+ l' a% z9 N% i
最全食物的英文翻译
$ t4 y" U* T% {
& c4 N8 z9 E7 ^水果类(fruits):
p5 V7 l% r' W, _$ }0 b' {$ Z& V: y3 {3 J
火龙果 pitaya
9 R2 Q- d5 W" u4 g西红柿 tomato * r6 F; T" }5 A M& \# N) X
菠萝 pineapple " E: o: ], u* _# ]
西瓜watermelon
6 {$ a) f* [9 w9 c3 b: ` _香蕉banana , P/ r' i4 B7 Q. D, @% L5 Q# Z
柚子 shaddock (pomelo) ( V$ G: z) M6 {1 M8 [* r+ I
橙子orange . S: g2 m3 [$ K* v0 j
苹果apple 7 R, W6 A. N( a1 w& V; V& j: X
柠檬lemon
# X% `7 b: i4 j, M+ [1 S# z樱桃 cherry
8 l( |& ~) l/ k' x3 ~! [, j6 g桃子peach
2 L9 r$ V3 y9 I; o+ P1 b梨 pear * a2 c) p6 Y w0 v' L
枣Chinese date
n! ]3 `3 U- D) {( q7 m(去核枣 pitted date ) ) k2 l- Q% @2 t E& s( P' G" ^
椰子coconut
4 H8 j {: K5 c; D草莓 strawberry
6 N+ m" Z: I- \3 b! X/ `' n% d树莓 raspberry - @9 q. b$ i4 T$ `# r4 j: c, x
蓝莓 blueberry + ?# T7 b$ _1 W0 l
黑莓 blackberry 6 B+ s1 N m- y: k: a4 K6 {. W
葡萄 grape
* J; r$ R2 w% R甘蔗 sugar cane
2 T: Y3 b& v7 d. I+ w" |$ P# M! k芒果 mango
( J3 T! j; t0 J1 Y8 N6 a& W9 C1 H木瓜 pawpaw或者papaya
* p# _1 ?: m7 [$ y+ W) n9 v杏子 apricot
/ ]1 w0 C: `$ P6 D* {' L$ U/ y油桃 nectarine
! L+ [$ n( a0 ]3 o% h3 f柿子persimmon
7 W/ k6 Q2 k) m. X石榴pomegranate * T3 B: s- l: I1 { b
榴莲 jackfruit
6 `8 r3 B: P' K! R! ?1 q3 ?! p槟榔果 areca nut ! \% h" x0 {" q, ^- _' U
(西班牙产苦橙)bitter orange
a4 H' V3 N, B2 Z猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry $ W$ b) ]3 N7 o, W+ S
金橘cumquat ; j% K: Z* g i# d" `# S
蟠桃 flat peach
l4 S* E0 z: x" ~荔枝 litchi 4 P/ Y9 z$ w9 \$ S& ^6 f
青梅greengage $ L6 U8 u/ P+ H, N
山楂果 haw
) ?5 i8 J5 H2 i5 X" Z) U. D) ^水蜜桃honey peach " d1 N1 Q H5 x; N
香瓜,甜瓜 musk melon % M# `/ |8 l$ u/ w. r
李子plum
8 g% z: d) }- Y2 I5 r) R' z杨梅 waxberry red bayberry
; _2 K3 x' S+ S2 w( N: D桂圆 longan
* H2 n# @5 {/ ^# G$ T沙果 crab apple
. o( p! f5 {; i1 t, Q杨桃starfruit
% d' J, q9 w m4 d; n& B枇杷 loquat
0 E: M. ~, i4 I: j, j) W柑橘 tangerine
4 I9 h. y* T/ C: m/ ~# t( a莲雾wax-apple 5 m$ E+ Y! F% |1 V( U
番石榴 guava + ]% ~9 l x/ N( X" L. i, U
- l2 n) n, m6 P8 X% l; M4 g6 z
肉、蔬菜类:
, i+ E2 `) ^( F5 G" P2 F- N/ J* f C [ t! |" r; Y1 `
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 3 \! x7 W, Y. B* H' j( R
甜玉米 Sweet corn
+ i9 P0 A$ o9 Q4 P z2 Y3 e牛肉beef
( V6 N* s+ @. R% o1 h猪肉pork 1 X; W4 P& \8 l* Q3 P# V
羊肉 mutton ' [0 {1 L& E, H$ h/ f# @" K
羔羊肉lamb
R) b; x. R( b# }' ]" ]" _3 _鸡肉chicken 9 e( Y& V8 u K0 U, x
生菜 莴苣lettuce ; ]/ [( G) v6 y! F, x6 B2 L
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)" z5 @& s0 }' P3 M2 B) ]9 r
卷心菜 cabbage ' w; h( r9 {$ t" H
萝卜 radish
, m3 v1 I! H3 a. x$ W: n! G胡萝卜 carrot
, R& W# N" [& q+ s2 \4 E2 w4 e/ H韭菜leek * X# f; i+ D0 F! L; n1 M, u
木耳 agarics 7 `: W2 D( {; q" R
豌豆 pea 8 X' S, `2 L* p; b
马铃薯(土豆) potato
; h* r% z8 m: O$ G黄瓜 cucumber 6 l! e `% L' ~7 x4 r' D
苦瓜 balsam pear ! J$ f7 T4 _9 v o+ e# P
秋葵 okra 1 D8 o+ E) y) [8 F' H" V( I
洋葱 onion 4 r" Y1 J! N- k$ M* R
芹菜 celery
$ T* G3 z% \6 Q4 A+ w) y芹菜杆 celery sticks 4 p. Q# _: \ Z9 F! X
地瓜 sweet potato * h' G1 t+ e% m5 Y* f% W0 _* ]
蘑菇 mushroom 7 D7 s3 y; |2 _/ F0 a
橄榄 olive
- a- ?) E( y+ n0 u3 W菠菜spinach
( d' }6 T9 a: s2 Y a0 D7 X$ @) r4 `冬瓜 (Chinese)wax gourd ' _" s3 V! V% r9 E
莲藕 lotus root
# j N! L9 d9 T1 ?紫菜 laver
# T6 m0 t# C, M. H0 M油菜 cole rape / E4 O' [6 z) x, W3 P
茄子 eggplant & G' h5 W/ m1 N* i' I" e8 E
香菜 caraway
2 D1 B) V# H2 X( _: j枇杷loquat 2 s6 L. i6 x; p0 S
青椒 green pepper
3 e, l- r8 ~3 z. d* Y- R四季豆 青刀豆 garden bean
5 j w% k7 p3 h+ E" ]银耳 silvery fungi : ]3 W# t: ?2 t ?5 [
' W- B6 z) L7 e" }* P腱子肉tendon , a+ _. k) F/ H- T- O7 e# J: o
肘子 pork joint
/ R9 }6 X$ ]% x) M6 v茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) U7 B# p0 r% ]; p/ ]0 f0 |8 k5 ~
鲤鱼carp ) p! w4 c( [( X1 O; N$ q
咸猪肉bacon
3 c9 m, M& T6 [& Q. E! j/ o金针蘑 needle mushroom , n. k6 a M6 s+ g. l" P
扁豆 lentil
" `4 h( J) L: B. r0 s2 A8 Q槟榔 areca
p; k( F/ y8 g: [牛蒡great burdock % y8 ?5 G% P$ K/ r, b
水萝卜 summer radish k9 Y- L1 J5 Y2 ?2 q
竹笋 bamboo shoot ! u' u! O7 H) Y" R
艾蒿Chinese mugwort
% c1 P$ g' y+ Z/ s- d绿豆mung bean
; n* }; T U5 R( y) P" Y毛豆green soy bean 9 `3 k7 R. D( ]& C6 e
瘦肉 lean meat
Q& x0 F( e Q0 A0 O+ c/ Q( [' O肥肉speck 3 U, e1 F+ L C
黄花菜 day lily (day lily bud)
+ Q5 b5 {0 g: k2 p. d$ Y) N8 u# F/ h豆芽菜 bean sprout 0 Q% ?! o3 H! M1 [# e+ y7 Q
丝瓜 towel gourd 3 G1 ^3 m' V6 D' P ]8 ~8 Z0 i
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
4 A- x# h; l. m2 c ]8 |! r
" p% S1 X% ^) _7 ~9 p8 P# L7 _海鲜类(sea food):8 c7 t( _0 |- L* b( d. S
& K' t) b |6 k; C7 m2 z虾仁 Peeled Prawns
. {" y1 |4 t+ d# z( R* F$ B/ z龙虾 lobster ]1 Q7 Q! a) D% r& W4 O
小龙虾 crayfish(退缩者) - [5 z8 Q% t% g3 v/ a
蟹 crab
$ o ^& J& z8 ]7 O蟹足crab claws 8 }) B5 i3 m' a6 t' E, w
小虾(虾米) shrimp
/ D# e1 {- I+ W& A/ e& X对虾、大虾 prawn 7 i$ b1 E& S6 h: @3 e6 M) q
(烤)鱿鱼(toast)squid 8 Q Q- v) g1 u7 d, w5 @9 t3 f
海参 sea cucumber 9 I0 M( s3 p- i: i2 s7 N( ]( W
扇贝 scallop / T7 [9 Q1 W8 n5 x o
鲍鱼 sea-ear abalone
# F) m& D7 Q X: k& o. s小贝肉cockles 1 j5 t. `7 Q5 n. z. _: C) N+ W
牡蛎oyster
; {$ E. X+ R9 a7 [& K鱼鳞scale 0 a: C! }- S( d- _. m
海蜇jellyfish
: K$ h# D! y0 z鳖 海龟turtle : l' ]% N ~# ]+ h
蚬 蛤 clam 4 j4 R1 `' x. z# f, m+ I; w
鲅鱼 culter
# ~, E0 `2 i) \# ^; b鲳鱼 butterfish : ^* o- i- \1 S
虾籽 shrimp egg
' T0 l2 t+ e' r鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
0 t4 B! M7 E; s6 _0 f9 d. I黄花鱼 yellow croaker# g3 A4 a; d6 p* X6 R/ y
P' C; N4 F' @调料类(seasonings):2 B, I6 ?, L* v' R T
9 [4 d2 {& \8 ]8 S1 _
醋 vinegar 2 t2 j7 e2 `) H1 e6 A* s( N. R
酱油 soy
4 H8 G& `9 N9 X" V5 K3 ]" k盐 salt ; Z9 J: o6 I5 V: {
加碘盐 iodized salt
& N2 S9 K# |( @# K糖 sugar % Y' _5 j" N) o, a: b3 ~
白糖 refined sugar ' u4 K4 a2 M; i2 `; H+ @) `
酱 soy sauce & ^; Z2 I$ ~: I# u2 G2 r+ u) H
沙拉 salad
% r$ ]5 L/ z: o) [辣椒 hot(red)pepper
S# }" }1 L% {' x胡椒 (black)pepper % j3 i7 D6 l: J5 W
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
( |) h; u# {6 a5 I* H2 s, T色拉油salad oil / u3 j; G/ v. Q3 |. r
调料 fixing sauce seasoning ' s" g' z5 I6 f$ Y. V( f
砂糖 granulated sugar . C; r0 n5 v$ m' ?* H8 U
红糖 brown sugar
2 O. ^( D& s$ g. w3 ~冰糖 Rock Sugar
+ @1 F7 m. l8 l% I芝麻 Sesame
; f* I+ b# z* Q, i. j) {) q芝麻酱 Sesame paste ; d: y9 T3 l% K3 S# V
芝麻油 Sesame oil 2 r+ e; p6 K6 n; L, B, `# U
咖喱粉curry # m' Q$ [+ H, h* l1 W" o
番茄酱(汁) ketchup redeye
- `' Y% x1 I: N& _4 W辣根horseradish $ U" }; c9 ?, \+ k
葱 shallot (Spring onions)
# e* T/ G R/ E8 f" v姜 ginger ) Y" g. Z# l6 `. Y; v" m: S7 y
蒜 garlic , u' {' ?4 X1 k, @. Y+ u
料酒 cooking wine 9 S9 J6 v- K3 }5 H1 Q _4 x
蚝油oyster sauce
. z5 L" L6 n$ E% I枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 9 b0 C; r7 K5 K6 ^
八角aniseed
0 t, D2 z$ g) ~1 n酵母粉yeast barm Yellow pepper 8 C: D/ i* y% N: h# D% A- F5 B# x
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
1 _' @0 J% p) g# j5 A* j# M9 D黄油 butter , u: ~. N7 ?/ S/ [6 @' e, Y- s
香草精 vanilla extract(甜点必备) . j4 l% E% \2 q, x4 d
面粉 flour : C1 H5 r/ [7 g" }- O* g
# r7 w0 p0 A, g$ x" V主食类(staple food):6 w9 Y* I( p. Z; s& A% E
7 {* M$ t( p/ r3 N
三文治 sandwich
3 `" V* F( @1 U" N米饭rice
9 c# o# X7 I% \' p$ |4 j0 m8 @3 x粥 congee (rice soup)
2 v5 |! j) o2 X3 ~; Z汤 soup
. {; N1 x: ~/ @饺子dumpling 4 i( c6 C+ S) t6 p
面条 noodle
2 L% H9 j4 q1 W2 v) {' ~% t比萨饼 pizza % u# Y9 Z* \1 |# p% X( ^. S6 \
方便面 instant noodle
+ [; r/ e# M9 ]& t3 Q; w香肠 sausage
. \- M7 B9 g/ K. r' k( ^面包 bread
" _2 m! T# D2 f- t黄油 (白塔油)butter
/ f" u- h' f( U茶叶蛋 Tea eggs
4 h4 E, F: V* ?+ ^- J油菜 rape + w5 o, v3 c6 _; H; n. @" l
饼干 cookies
2 ~' d; W6 v' R' }咸菜(泡菜)pickle
" V# d, T+ i" }* t( [# Y馒头 steamed bread . @ V9 \2 |! @6 @6 P
饼(蛋糕)cake ; h" ~; Y) o: @! S& m$ J
汉堡 hamburger : P+ v3 |) q; ]! M8 t/ ~
火腿ham
2 M9 q" Q+ v0 U5 @9 D) I: a奶酪 cheese
' T/ h' E4 n7 Q馄饨皮 wonton skin 8 M( ~, _/ \2 l0 P. J( y; m
高筋面粉 Strong flour
& i, R4 ?5 K! q" U小麦wheat / |6 [! G( r9 D
大麦barley
6 n* N8 Q; E( B; u青稞highland barley v8 a9 F. E) J! f% G9 z% G6 ^
高粱broomcorn (kaoliang )
$ B9 H9 f# W6 p+ D5 V0 V春卷Spring rolls
0 h6 a8 I9 a, a芋头 Taro 8 {" B0 L1 T4 s. ?
山药yam
: ~& f, S4 D/ d0 Y |鱼翅 shark fin
0 t; Y& {/ P& ~黄花 daylily
$ R$ |) Z/ j$ O8 _: U& U. r松花蛋 皮蛋preserved eggs
" S Q; p* ?" c4 Y" E: t+ H肉馅饼minced pie # ]9 Y+ Y4 p" `. |; s6 T7 q; p, e
糙米 Brown rice M# v4 N6 _- p9 E/ H
玉米 corn 7 K8 J- B# Y' V8 j# J% y
馅儿 stuffing
7 \% T: y, W: |8 J开胃菜 appetizer
: j2 i- Y9 v8 D; u$ V4 |面粉 flour 4 `; w: i$ N* W. s& C) e. C
燕麦 oat / \6 @- |, W A3 Q$ D. c1 ?9 q4 N9 v
白薯 甘薯 sweet potato: Z- r, O6 I0 G7 i y3 b
牛排 steak
) Y! @4 r8 r/ A3 P里脊肉 fillet - ^& q% W2 i3 s. K C
凉粉 bean jelly
- _8 ?) D1 w9 U* s糯米 江米 sticky rice - Y. {* K" Z7 R% r. s% b7 X
燕窝 bird's nest
' V! y" U6 [5 d- A6 v粟 Chinese corn 0 E3 H4 d. |- d/ {: t. N7 [$ e4 o: P
肉丸子 meat balls ! i& e0 I$ d7 V
枳橙citrange
. `9 [, w! v8 L& _3 N5 h& M
3 m; a! K8 J' w; k' K点心(中式)dim sum 5 P# u8 M2 `9 }
: [5 U6 j* }$ v# [* z4 T淀粉starch 1 w( s& H7 Z1 i0 K
蛋挞 egg tart
+ Q' G1 W. E0 b6 t% M(dry fruits)6 s. _5 s% Z- l+ t |5 Z5 }& o/ c
( ^( I* \/ C: L( r3 h( _
干果类 :
0 L9 V! _2 n6 N/ ~) ~
0 z% C) B! j4 ]' O腰果 Cashew nuts ( _3 R8 `% h$ O' B& k1 @% v5 ]) x: w
花生 peanut
$ X3 t3 A7 p. W2 B P# d* s无花果fig $ N; ^4 v2 D0 S
榛子filbert hazel 4 l3 v) X* W1 Z9 i0 F
栗子chestnut
) {, V0 z$ E- _" V( s4 T核桃 walnut
; u( r( J. I# l3 }' Z: `, q5 Y( k: \杏仁almond
8 f1 K, f: o8 S' i, d0 x# n果脯 preserved fruit
- p3 e8 M, d3 c# I1 ]芋头taro : x$ l) e: h% g! l6 V
葡萄干raisin cordial $ A2 h2 W4 b0 O, [6 Y% I! I6 t
开心果 pistachion & N1 i9 ~, Q2 ^; t
巴西果 brazil nut
$ S6 v8 G1 o" H3 W+ e3 l; n菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
3 F. v U6 s3 k3 ? A8 u5 E/ D! E+ M! W0 c3 C) P! N& c: y
酒水类(beverage):1 ^% }7 F$ b U% j& B5 b. r+ s
7 V" L2 a S7 \5 g0 }红酒 red wine
# M4 L3 ?/ g8 l: U白酒 white wine . T; r* V8 @. b
白兰地 brandy
+ K: u8 O( f- H9 z葡萄酒 sherry
9 j7 c# n7 @" O$ L4 i# `- A汽水(软饮料) soda
! g) F. S! H* C# ?' g/ v(盐)汽水sparkling water 4 H0 n4 j7 L N# q5 R6 X& E9 n
果汁juice
- _3 @( h2 i, n: \2 l9 W! `冰棒 Ice-lolly
3 f( d: w8 o, S# C啤酒beer
' `0 N& {1 @/ W P7 h( F5 |酸奶 yoghurt , T6 f! Q5 u% L2 i* Q8 B$ H
伏特加酒vodka 9 z4 [ i" S3 D9 R7 O' e. P" f* v
鸡尾酒cocktail
# I2 G* x+ m X( T. S豆奶 soy milk # y- o" c4 i2 ^5 r
豆浆soybean milk 8 T* M( O! B" b+ q( |9 R9 B" {
七喜 7 UP
, ]3 J- x+ y6 q2 i& s麒麟(日本啤酒kirin)
8 F+ \# B* \) L凉开水 cold boiled water , ~/ g3 d% X9 L
汉斯啤酒 Hans beer
/ I3 x- i$ H) \. Z浓缩果汁 concentrated juice + h. K1 O4 y6 A5 {
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer A/ J2 J6 \; f
札幌(日本啤酒)Sapporo
+ V1 ` e! ~+ f' N) s; Z5 A爱尔啤酒(美国)ale
8 g5 b0 k: ]( [# g. FA级牛奶 grand A milk
2 z, [/ M* b6 b) w) {& H# v0 B班图酒bantu beer
/ e+ ~% a9 O- V5 \半干雪利 dry sark - Z$ r4 _2 i9 ]" F- f @
参水牛奶 blue milk
5 n* I! h5 A6 O/ j$ o+ G; t( l$ N日本粗茶 bancha . X( X) K4 ~2 |+ U8 t
生啤酒 draft beer
$ h% U; J5 d. G白啤酒 white beer1 y. ^+ j8 s& N5 W
<苏格兰>大麦酒barley-bree 4 x' x# Y/ t& \- q/ l$ l' |
咖啡伴侣coffee mate
6 w6 n" g& d1 k) L/ g9 V( y0 R4 |1 H6 ]3 Q! y
零食类(snack):
; P( p/ u- K) i! `4 c' z9 v! a4 _, \! {8 q/ z: Y" E: f
mint 薄荷糖 4 G; b1 S: t+ k, j$ S( M+ X0 W, X( w
cracker饼干, 1 I6 I d% h& B6 j3 J2 o/ x+ K4 }6 t
biscuit饼干,
' Z. e0 l$ Z+ Z3 B* J棒棒糖bonbon
0 \* q" \. X- Q9 N8 \0 |茶tea
! J, O% p, B: Z0 f5 d6 t(沏茶 make the tea) * ~+ v0 \4 u8 i/ f
话梅prune candied plum
1 O! n5 K" T! f; _锅巴 rice crust
. A* ?5 O8 s; ~/ P" D9 o/ A/ r瓜子 melon seed ) e6 ?% ^% r% N& P
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker ( x' c: o& K+ ?' W, L
冰淇凌ice cream - ~) _( e& ]% p
防腐剂preservative 0 p; K: J9 d+ Y7 A$ ~
圣代冰淇淋 sundae - D: e7 I7 j$ u+ _
巧克力豆 marble chocolate barley
. M! Q4 c# \, d+ `- |; W布丁pudding
) K- X, y/ s3 }2 l, ~) e5 V! G: K0 f2 ?9 Q. C
与食品有关的词语(some words about food):
8 X/ m9 u% U$ v% O" x9 [5 Q2 {8 O# `
% S/ Z: g0 }/ {: [0 J, z$ Q; k. S2 o炸 fired
/ p4 d# ]$ V4 J+ Z! g2 a炝 quick boiled # a( i* ^6 z" P* u4 A$ Z- a" V4 l
烩 braise
9 f& ~2 ~. r2 t: u6 g, g(烩牛舌 braised ox tongue)
! p% @. F$ N: z# h( w' ?4 Y3 V烤 roast
" E0 O3 K+ a" W- y饱嗝 burp 6 b. S- k" T' ?' ]2 [
饱了 饱的 full stuffed
) T* Z( K7 a0 I解渴quench thirst 3 R1 k" i1 a0 z4 x6 _6 f
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 ) ?9 D$ G' [% I& s0 G
expiration date 产品有效期
* u1 u: A1 J; n* u5 w7 T(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )5 C' L/ O, r/ g6 C1 e) k
+ f- Z6 W! o0 e' y3 A8 |, S补充的中式西式食物
) q+ x1 L8 c5 m
5 _" m/ _; U3 J0 R- n: y中式早點:
# k4 h f( y- J2 J; M. L3 h
* U% U7 L9 Q& I; z5 S' a& N烧饼 Clay oven rolls H4 z, \' B) \# ~
油条 Fried bread stick
* q$ N3 \* Z- |; i) W韭菜盒 Fried leek dumplings 0 v$ \: Q" b0 [
水饺Boiled dumplings
' F8 |8 D9 g- ?% z蒸饺 Steamed dumplings - V" v* c# t. P, l. e3 ]
馒头 Steamed buns
2 f% s! X. G/ h4 b割包 Steamed sandwich
6 G. H: S+ J* o: G. S饭团 Rice and vegetable roll
' U' y6 i8 x- g% l! T% }蛋饼 Egg cakes
8 K/ m: G+ @9 D皮蛋 100-year egg " i3 z' e5 z0 @! h8 v
咸鸭蛋 Salted duck egg 6 N) l4 L! j I0 G5 i1 h- h0 H7 u
豆浆 Soybean milk
& H# P; l# S' t, ]( n: S( o; |8 O% M n
9 c- x, A) N( ?3 R6 b6 s% A# a) Y饭 类: ! ^" B& }/ j! N" r. a
4 d$ m+ G( m2 ^3 X稀饭 Rice porridge
; @( P+ Y, |. ^# D9 J7 X, Y白饭 Plain white rice # p2 f+ y; x1 I$ j B9 {
油饭 Glutinous oil rice
% L, L, O4 |2 T+ |* ?, `$ K) f糯米饭 Glutinous rice
! m6 ^/ {/ s; r. z4 @/ g, y! g卤肉饭 Braised pork rice
9 O) V! w$ K& V9 S3 U, o R蛋炒饭 Fried rice with egg
" M# q4 c0 ?0 n+ h& K g5 k; G地瓜粥 Sweet potato congee5 F# W4 i9 n8 R# ~8 n- {4 V' x) t
" G, N! g& ~) j4 B
面 类:
' b+ u) g( O) H4 j5 p+ B
: N6 h6 C5 u( C0 M3 f* w馄饨面 Wonton & noodles - q3 f/ Q% h/ P; ~6 d! {
刀削面 Sliced noodles
4 t0 c0 D/ l# G+ W( G2 e4 B U7 Z麻辣面Spicy hot noodles
4 `4 J# q, e* T6 _1 E$ g, R麻酱面 Sesame paste noodles $ H0 t' k! J; i1 `. U5 @
鴨肉面 Duck with noodles 2 K* b1 E( @6 x; z7 u, e
鱔魚面 Eel noodles
8 y5 a4 M& Q: H* V7 s0 H乌龙面 Seafood noodles
) R% o g. U1 t7 m" L1 _榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles . a; v$ K7 E3 f- n; g2 m" {3 ]
牡蛎细面 Oyster thin noodles + ?* n1 A' |/ P/ ^ n( c
板条 Flat noodles
4 ]& |2 a# `6 b0 w4 B3 C米粉 Rice noodles
# l3 C1 A4 d0 h, {( n炒米粉 Fried rice noodles / I$ a7 y; x+ ?1 F. X* K
6 M( c5 ?( C7 v3 N/ |; O汤 类: 2 H# J2 M, E9 T& x' i5 I/ B% t e
$ N' ?8 N, A) P+ U' o; p鱼丸汤 Fish ball soup - ^1 L7 ~+ p$ j# b+ \
貢丸汤 Meat ball soup
, Q |+ Z$ \4 {! B, ]: p1 b+ h蛋花汤 Egg & vegetable soup 0 m! b% z( U6 u) _4 w% W( {8 {
蛤蜊汤 Clams soup " L0 Q% c, `( f* y( q
牡蛎汤 Oyster soup 4 a5 J( S6 ]! p- _9 Q# s
紫菜汤 Seaweed soup 7 A- } c" z, E! S( Z. W$ W% R
酸辣汤 Sweet & sour soup
6 L' U! i7 ~/ k& P馄饨汤 Wonton soup
) I+ }9 X* q& X( b; d猪肠汤 Pork intestine soup
! m# W3 M) i$ a3 {" H* M肉羹汤 Pork thick soup 1 C* i- X, G" @" l; `
鱿鱼汤 Squid soup 7 G8 j& v2 H/ ]0 e4 D9 r) U
花枝羹 Squid thick soup - K: \4 g* \& B! ` }6 G$ h* m5 a
# B, E j0 U! U中餐: 7 q7 F' ]/ g# p: y$ F, _; ]6 x
# V/ X) @( H) }" z% d/ w8 p* hbear's paw 熊掌 1 H' B W, t O
of deer 鹿脯 5 w2 a& `" j: H" j2 g' e& V( U3 Y' E3 \
beche-de-mer sea cucumber 海参 ( n9 s9 y) T) O4 {. {. g* u
sea sturgeon 海鳝
9 `, G: N& w9 J8 \salted jelly fish 海蜇皮) Y6 }# n2 a8 C/ U' U8 S0 O2 R
kelp,seaweed 海带 & }2 N4 d4 Z2 _8 N& G
abalone鲍鱼
- a/ b5 c. W; y. i. Rshark fin鱼翅
$ `. C! P5 z% Yscallops干贝
' \! L. w& w' P3 O9 U1 @4 Tlobster龙虾 9 j3 r L. h/ n7 `$ Z
bird's nest 燕窝
, I* S9 k. f+ L/ E8 froast suckling pig 考乳猪
Y+ J7 ^0 ^- u; @: }pig's knuckle 猪脚
. Z* N9 X: @, p2 h s6 gboiled salted duck 盐水鸭 : @* i9 R; T/ O. _, U
preserved meat 腊肉 " a6 X. Z. V! y( m0 o
barbecued pork 叉烧 " _5 [9 e) M/ n D( W( k
sausage 香肠
% [- \* ]2 y3 S( u- K. \fried pork flakes 肉松 8 b" t# T5 D8 ~/ A( T5 J9 P
BAR-B-Q 烤肉 7 w2 ^/ m2 V- }% q a% u
6 X, ~# @3 S0 Z: t- [8 Zmeat diet 荤菜 ; K: s% s8 M9 p; T8 M- k0 j
vegetables 素菜 5 T8 W# z) w0 E
meat broth 肉羹 : _( d0 V# N: T+ E2 {8 a
0 v& c" [/ n5 l2 F3 |
local dish 地方菜
; s1 _3 D& R8 u$ Y6 ]6 Q9 e) }Cantonese cuisine 广东菜 " O3 {: q: ~; _
set meal 客饭
p, [/ J1 h G) tcurry rice 咖喱饭 1 S' R( Q- c( a
fried rice 炒饭
* ] Q6 A$ p# O( N9 ?" M* Zplain rice 白饭
6 H# O ~% J" @- d" dcrispy rice 锅巴
0 S4 ?7 e' B* C5 D( M6 D) egruel, soft rice , porridge 粥
( h+ e6 Q' P0 ~' a5 b! ?—noodles with gravy 打卤面
- Z- L0 L% G& B; ?4 t- q7 `plain noodle 阳春面
) b3 `+ N' Y7 T) scasserole 砂锅
4 D+ T. J, N& K4 O fchafing dish,fire pot火锅
& Z6 U) o- ]5 m, g2 Wmeat bun肉包子
, _$ t- ?! G/ hshao-mai烧麦
! {. C8 a6 g1 O# P+ Y! @' ~preserved bean curd 腐乳
' R a( C! D. e9 X+ Ebean curd豆腐 w) C. r" s, I% V; j
fermented blank bean 豆豉
2 c8 J0 }9 n: w. Jpickled cucumbers 酱瓜
( @; A" Y0 L+ P# k7 Cpreserved egg 皮蛋 3 ~, ]3 I+ `2 @! {
salted duck egg 咸鸭蛋 - z* C( a% V6 `7 `! A. P
dried turnip 萝卜干 ) U& |2 k. E2 b
( g4 K }2 m* f西餐与日本料理: 3 c+ Y4 d$ K% ~. f
. n& `6 D0 N0 o8 s8 P2 a6 H0 D$ \
menu 菜单0 X+ M4 ?0 @0 _2 x v
French cuisine法国菜
' _9 ]/ n1 b: vtoday's special 今日特餐
! n' D: I0 D, @% ]: y4 r& Pchef's special 主厨特餐 / k8 H; h3 {- O
buffet 自助餐
, ~( \& b& M: ]- C- y6 b" H2 k( ffast food 快餐
7 z4 ^0 s9 |% T5 n/ ospecialty 招牌菜
; D3 S- S3 Z# D4 pcontinental cuisine 欧式西餐 ' O/ s7 m$ U5 }1 e5 O
aperitif 饭前酒 1 ~4 m! X4 `/ w. d: ?% t9 N
- I) k* w$ d3 U- N
dim sum 点心
! l' g* T' | Q' K2 D4 D$ [French fires炸薯条
5 }- I2 R4 j% ^, w+ I! | X4 pbaked potato烘马铃薯
0 @: |2 d" ]) x* }! P* [+ Mmashed potatoes马铃薯泥% ^9 U$ y7 [+ U, U) z8 m0 ]8 [
omelette 简蛋卷
. L" S z5 l! {5 g+ R9 zpudding 布丁
/ u; f& R3 {4 lpastries 甜点 2 T* A% [! k) \% [2 ^9 m. o Y1 G3 y
pickled vegetables 泡菜
+ }* \$ ~$ q% Pkimchi 韩国泡菜
* p0 d9 J- n* K: n% [+ M# F( x5 W5 j! ucrab meat 蟹肉
7 `" B5 h+ }8 i2 Vprawn 明虾 ) ?( f- y# ?- S" \
conch 海螺 0 G" D* u! @5 j: N' }+ {
escargots 田螺8 E( m$ f+ c1 w6 x+ j9 P% m
braised beef 炖牛肉
$ ?5 G1 {" M6 G. {& o& \bacon 熏肉 1 ]) J6 F* Q& X- A& e7 ?
poached egg 荷包蛋 ' ]6 Z! T# O$ L) d. I0 j
sunny side up 煎一面荷包蛋 " P" C3 _. G, z* M( I* c
over 煎两面荷包蛋 & N0 B) b5 ~' e( I6 d3 w" ^9 h
fried egg 煎蛋2 x L! p; k \. `( D
over easy 煎半熟蛋 # ]( o& z- i N6 T9 l. R
over hard 煎全熟蛋 . V% m! a9 x' i L7 x! }
scramble eggs 炒蛋
& m: w' l+ }+ `6 S I3 bboiled egg 煮蛋 |
|