找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
& n. [0 D) }" Q: v9 ?' N
' G0 W3 g2 A" o7 o3 Z/ S3 a6 H出入境填表常用词汇 !0 O8 |7 a9 L7 k7 U* t* j3 T
2 A8 t/ ]9 ^% P- X7 J% C  e) k
姓:Family name,Surname & ^5 ]  u9 ^. b/ G) ?0 \
名:First Name,Given name
) Y/ ]. d3 z  j: K5 G( u" O( C( y性别:sex,gender 3 R. n, U' C. B: G' W
男:male;女:female
0 |: \! D+ L3 C4 f) z国籍:nationality,country of citizenship
: @. u% F8 b7 n( k/ ?( z护照号:passport number , Q- D8 @& q8 R
原住地:country of origin . t( V0 B' q& o0 N# t
前往国:destination country
+ Z7 g8 T; n, d# v) d" n8 }: E) w/ ]登机城市:city where you boarded 4 y/ O0 ^/ t% i! @7 k5 W- \
签证签发地:city where visa was issued + J! B/ h* P7 r% p
签发日期:date of issue   Q' {, y) ^* G( A
出生日期:date of birth,birth date
" E. j) [2 m* o1 i  Z年:year;月:month;日:day ; ?5 H; u7 h  w# X
偕行人数:accompanying number ( d6 _& N* ?" F1 Z- c# V3 W
签名:signature
/ {+ q8 g. {% A1 O, Y官方填写:official use only
- I0 p9 G5 F) O8 x* ^& S. N职业:occupation   Y6 n' `1 O1 z2 y% d% T" G
护照:Passport;签证:Visa * o" R- H& p# e" k+ v0 {$ Y
登机、启程:Embarkation
! G8 _" O1 R. [8 L/ H! \登岸:Disembarkation
) Y; _- w; Y9 L: ?商务签证:Business Visa
9 d* D! z7 D& m5 m) b观光签证:Tourist Visa
& d; M. z" i8 L# t) O/ Z! t( h0 o3 I& [
乘机常用词汇
  o& U, [; U4 y) w# u; f$ Z" z( L
5 W# Z% e  k. h航站、终点站:Terminal
6 V) ~" S9 D; L! [. p* ~入境大厅:Arrival Lobby
- T" A. C: k8 r  k) s$ H$ Q出境大厅:Departure Lobby ( {- i" L# c! D2 H$ Y
登机门号码:Gate Number 4 |5 W1 j7 t) {& b. e6 H
登机证:Boarding Card,Boarding Pass 5 c/ Z$ \8 z* m( {- G% F+ W
机场税:Airport Tax
+ ?2 e' m0 H6 a3 t登机手续办理处:Check in Counter 4 y% g, a/ Q* U! s* @' i
海关申报处:Customs Service Area
# _4 l/ E9 r& n, ]  i$ c8 S& K- p货币申报:Currency Declaration
' I8 N4 a$ s: q# ^6 w免税商品:Duty-Free Items
0 C. t" c$ M' p& e5 q! \0 l大号:large;中号:medium;小号:small
: U+ K' Y' I$ S/ ]4 T" Y纪念品:Souvenir . u. J) Y4 I" r, N
行李:Baggage,Luggage
6 [2 _. r5 {5 D1 @; a, y* M托运的行李:Checked baggage $ S; g9 U& {* J  n$ c
行李领取处:Baggage claim area
1 D, t0 C+ O4 m随身行李:Carry-on baggage 7 \4 u. t# X. ^: y/ w4 n5 ^4 ^7 |
行李牌:Baggage Tag   Q. _! t8 A: Q6 {) _* V; c1 }
行李推车:Luggage Cart 7 y5 E, ~9 a, v
退税处:Tax-free refund
# h2 ?  ~% ?; h2 E, O+ X盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet # n9 f* ^  r' o& l% Z4 s
W.C.=water closet,rest room % h9 p' F; n6 }* W
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
! k9 Q" ^+ H' I6 `女厕:Women's,Lady's
; u: m5 d+ q8 P1 P  W使用中:Occupied 0 @; ]& q: Y1 {7 R" ?6 y" d0 y- G" B
空闲:Vacant . H4 C2 z( @, [& g! j# p, n4 R2 C
男(女)空服员:Steward(Stewardess)
; b# G, D2 l. R' l机内免税贩卖:In-Flight Sales + r' k: z7 p+ K* A0 E8 \
0 R* h' {# X$ s3 S1 I$ h) J* F
钱币兑换常用词汇
! u7 o+ w: H, C. ~6 p
5 w) L6 N$ j2 r; g+ o" k外币兑换店:Currency Exchange Shop
! m' }5 L, T; A9 u5 a汇率:Exchange rate
/ l0 E0 _" N& k9 T7 z5 o, K- t旅行支票:Traveler's check + i, B: h. n" N) }1 P6 h
手续费:Commission
9 D6 ]7 n7 p& T7 w9 `; H银行买入价:We buy(Bid)
0 [, w& q  f0 s银行卖出价:We sell(Ask) ) Z# q1 g, W5 G* p! N
0 v: x5 C% J6 T  M/ |% K! d; |
酒店常用词汇
6 \" w& j5 e% y! D0 a- {% d, E  E! g1 I7 h) b4 t3 P! ~) K
入住登记手续:Check-in 1 o# i9 {- X  @7 J+ I8 D
客房服务:Room Service 3 V1 p  F3 l: d- F/ L2 f
退房(时间):Check Out(Time)
9 I9 W) y" d, S+ ~' M前台:Front Desk,Reception $ J3 |/ T0 {. N2 o, E8 }
酒店大堂:Lobby
7 s' Z1 j) j1 Q7 ?0 B- q咖啡馆:Coffee shop
( e4 f& o% ]* w服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) : @7 h9 U0 Y2 z7 l4 m( `9 [
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
  j  a. ~8 F2 {1 z! }2 e" b# R& Z1 x) P- e6 G
日常用语 1 g, |) D; I3 k7 x' X

% h; U* p2 ]- P你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 6 ?* X" t) L; U7 ]; {

, R9 V6 {" |6 R+ p4 x0 @请问你叫什么名字:May I have your name, please?( H( `; ]5 X: ]& v. d& k- X
0 a% R3 s% H1 f6 d
我可以试穿一下吗:May I try it on? ! ?$ x, e& ~% w- K

$ x7 |9 v0 H1 p0 r多少钱:How much? 3 J+ \! _; w  G, Q# U6 d

' A. S0 V; [! q; Y: \请把菜单给我:Please show me the menu.
3 L6 M( A: \! i: S- I
. q2 z: `4 y0 r* h( J4 T" }* p2 j干杯:Cheers! Bottoms up! 2 r" U0 \$ [1 d/ Q& T3 e
" _5 ^# ^$ p1 C4 `3 T  `
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
7 @7 c2 g; k- I; U
3 N! Y* ?( F3 d你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? 6 H" {- S- f/ D4 E* h* q

1 j) g5 d& f9 ], [! L非常感谢:Thank you very much. # F) C" ~/ w( H3 o' q
( n! |. c! @" m& e$ r" B: ^
不客气:You're welcome. 0 z" S  N0 k$ q8 @  F
9 J+ X+ j; \* Q; ?
我就是忍不住:I just couldn't help it.
. N( }  U+ X2 h% n# f5 Q  Z1 X. i- c/ _
让我们保持联系:Let's keep in touch. 5 M* W* @7 X& H
9 u: M6 N8 V0 n
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
% X1 `2 \" u) v$ N& z
2 k1 H+ I6 H0 M/ p8 ^: m我将会尽我最大努力:I'll do my best. # V; u0 ?' X6 J8 c3 o3 T  _
5 q& B. F4 w2 c) O: c! l
请稍等一下:Wait a moment please. + a* C7 }" Q+ J6 U& \& ], V

* r$ _9 R$ _# r  q2 R你先请:After you
0 m( K; j  v# b5 ]3 A) D. j* N* }. h4 O3 S
我们该走了:We'd better be off. , s$ n; p+ T5 k$ ^' {

2 e8 {; `, M$ W# A9 k$ f5 F" l' {我真要累死了:I'm really dead. ! [( ~% {- s- i; ]

0 u, F8 d& ^2 s/ z真是那样吗:Is that so? & s) n0 F. r3 d5 n/ j
) h7 Q; ]; y9 R2 e
我不确切知道:I don't know for sure.
& U4 N/ M( Y' i
5 O; s, @9 ^8 Z3 B! p& {' V$ M太好了,太棒了:That's something. ( y: c$ D5 R6 r; {6 t3 `9 A4 c
4 |- p1 e3 Q4 E" H7 g" w
这主意真棒:Brilliant idea! - W6 y0 w2 F4 o; @2 a8 }0 i1 O/ v& M

% M  [! A5 |7 O2 @此话当真:Do you really mean it? , B. U+ g; N5 D0 M  x% M
- g$ a* d5 d! y3 _( N7 c7 U
你帮了大忙:You are a great help.
# N1 g$ m4 X: y, L* l1 R# W6 o1 a5 c' ~/ \3 d+ x
我身无分文:I'm broke. ; C6 N' u7 `0 R* A# N7 V
- N$ X4 H! j6 T( H7 C
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
" J, y. I2 p. Y, m' _+ w7 Z3 b! u# U! }$ P) I% x# e1 A
别跟我耍花招:Don't play games with me!   `. S. ?5 E4 H1 r5 Q7 b3 G) \( d, I
. c7 D/ B) S* j+ Y$ m2 R+ E
看情况再说:That depends.
( c" e/ {, O) a/ x: E* d, m7 k; q$ X* G
最全食物的英文翻译% j# K: q, w" c, j' b8 g

* S$ r" s( I& p" i! s0 u7 T水果类(fruits):* `" w) Z( z$ r* {9 @  k
4 B) E1 z8 h, T$ X0 R; d+ ?
火龙果 pitaya ! f1 ^8 z$ Z: {- r* J) b- T7 @
西红柿 tomato
' l0 b- T4 S' u, ~. V. L菠萝 pineapple
+ i% A, w+ m7 ?. r: X西瓜watermelon $ v# }: c/ D7 L3 ^! p9 F- w( M
香蕉banana
$ ]8 Q$ k' q  a; d% W9 m7 o柚子 shaddock (pomelo) * j5 G( q# ~9 c. N
橙子orange ; ~6 C8 C+ c* _1 y, a
苹果apple
; r- i% ^# |* P/ c柠檬lemon
# H7 B& |8 b6 k7 e) w樱桃 cherry 0 I7 J6 C; w- O4 z4 g; V" I
桃子peach $ {- h0 [1 o( k8 V4 X' S7 |
梨 pear
- ]: C4 f- c8 Q7 q) i" m1 o枣Chinese date
2 g8 F2 i/ k5 Y( v, t(去核枣 pitted date ) / x% e. q5 _1 V) }& I4 E. @" O8 o4 X
椰子coconut
& u) x8 b" L$ D( O( p草莓 strawberry
+ r  j" l" Z! g1 ~7 v/ X树莓 raspberry   @1 q- _8 T6 O, Y$ ?* I
蓝莓 blueberry
" D2 z5 r+ S0 s' k, c& {' j  r黑莓 blackberry 2 E9 _1 Z4 ]6 l3 I' [4 [
葡萄 grape 9 g' z6 ~1 Z( t/ a; |* J, l- f
甘蔗 sugar cane 3 n" Y& @& n+ D& l0 Y
芒果 mango
5 ?. H5 u0 e% Y' y9 n木瓜 pawpaw或者papaya
% F; d3 }  T: Y4 T' T# E杏子 apricot  4 U! J- P9 S" S8 L% M( L
油桃 nectarine " e. }6 K9 D3 X* C. K/ a( U
柿子persimmon & u* Z' g7 j0 R4 i( K9 \
石榴pomegranate 4 W1 X/ T) n' o2 T" ]9 q9 E$ ]
榴莲 jackfruit ( U5 Z9 G* F9 D- {; e
槟榔果 areca nut 2 Q# M' k7 E6 n3 P4 o
(西班牙产苦橙)bitter orange
9 v  N: O( H; F猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry & S, J; D+ E6 x# a2 A' E
金橘cumquat
* G0 h* `/ ]2 G% j6 x' y8 r% S蟠桃 flat peach
/ K: \9 @( B# @: ?, f! x荔枝 litchi
5 J; D  \1 Y, R6 P' |5 |7 [% }青梅greengage
9 |! E! T) s1 a4 g* n% g山楂果 haw
& [7 ~2 Q% P. S  a% G水蜜桃honey peach
  a$ ]& ~7 r) T8 Y6 O香瓜,甜瓜 musk melon 2 D! p( l, ]4 d3 F# I
李子plum / v: P- G" h* t3 h/ m4 n
杨梅 waxberry red bayberry ) h4 w% Q  \" F7 @; W0 M5 F
桂圆 longan 5 [! p  c4 Z; |
沙果 crab apple
1 C) ^7 T6 m. b/ f; |4 q杨桃starfruit
( Q3 P% j8 |# m枇杷 loquat + ?1 J8 Z. z: z% G9 b+ u" S
柑橘 tangerine 1 q5 m8 t5 |( c% v) f1 E, r
莲雾wax-apple
( Y' E5 ~7 r% s( W番石榴 guava 0 m- a$ }; A! M$ p. q( U: y

. \  \. a& f4 c% d9 j6 k- m肉、蔬菜类:
$ `/ |- G2 k: K) r* r6 C
' L1 w6 w# v, w! a  Y% B& P. v南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
$ O: u. t- M# R! ]: }# W$ q6 m甜玉米 Sweet corn
; U0 m7 {  F" ~; B牛肉beef
" ^- a8 c+ {6 X& n7 g猪肉pork 1 J: h7 B0 a3 j3 T" q
羊肉 mutton
  i0 u  `8 f0 s5 \# |# u! ]! x+ Y$ c羔羊肉lamb ! P3 i9 }, {& F% U
鸡肉chicken
% }* c' \# T' p生菜 莴苣lettuce
8 l7 _6 d6 I6 W% G白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
0 B% v+ I1 e/ t& Z1 }6 J卷心菜 cabbage 7 g9 K, U1 l3 @3 G: \
萝卜 radish , w' k; P2 r' v3 D' u
胡萝卜 carrot
0 ?. G# O% M7 H6 v6 \韭菜leek
& {1 s" J0 Z1 o! [7 I  U& T木耳 agarics 5 t3 k# c7 ~. s
豌豆 pea " W& ?* N" Y# I4 T7 j& t* c' X
马铃薯(土豆) potato
0 E3 l. ?5 L3 }/ r, R* v5 s8 H黄瓜 cucumber
/ e4 N. o1 d6 _* C+ R$ E+ w' y苦瓜 balsam pear
4 O# \6 k# y( a: A+ m0 |3 ^秋葵 okra 2 @- v! ?* ]4 a2 v, d# A
洋葱 onion * l7 p$ ~8 @, N" o8 ~7 c
芹菜 celery
- E6 j4 ^# d; T) L. w- B! N1 D# L5 C芹菜杆 celery sticks
! M1 q$ M! ?& w8 D; U" `! k) ^9 ~地瓜 sweet potato
! K. t8 l3 i2 K蘑菇 mushroom
/ D6 W4 N4 n9 v4 t! ]  _橄榄 olive ! i. y8 q" d* v' v
菠菜spinach   ]  A5 g$ }( K6 e$ q
冬瓜 (Chinese)wax gourd
" W1 V  J: D8 O0 h! X莲藕 lotus root
% }( K, |& Y9 d6 x7 z* a紫菜 laver ' Y/ @, [6 i! u; d9 f) P( H  b0 ~
油菜 cole rape * E8 _" D  }! V0 j$ ]* F! a/ a
茄子 eggplant & R/ V$ A. b' h0 b. C
香菜 caraway
6 I- l, F% M! c* K2 n枇杷loquat
! ]9 ?6 [$ P9 H+ i( ?青椒 green pepper
8 x1 {" i. p3 g% m8 I& I% n四季豆 青刀豆 garden bean 7 {9 ?! ~8 Y, F. f9 Y1 X$ W) B
银耳 silvery fungi
9 P# {7 }# c1 h/ J$ S/ Z
: \+ C7 H# u( w+ `( E0 f腱子肉tendon & M: I5 y3 \* U0 B' `
肘子 pork joint
" W2 _$ j3 E* Q) x4 ]茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) : w3 X) [% r5 |8 S( b3 S( i
鲤鱼carp
# c  O- b* h+ [* n+ k咸猪肉bacon 9 i6 T" E: H* s- e
金针蘑 needle mushroom # D! g0 J( ?+ I* V. V
扁豆 lentil - b) I; L) _+ H  ^+ t
槟榔 areca
! |- Y, F: U1 V8 B4 ~4 ^2 Q牛蒡great burdock   {8 d5 F+ l# p2 D
水萝卜 summer radish ' G4 R: w  N$ h7 ]: ?' z
竹笋 bamboo shoot
7 I2 s& Q4 ^( }; n7 I3 Z  b6 H) j艾蒿Chinese mugwort
# |0 X8 \; O" t% q绿豆mung bean : H! [9 Q" k3 d
毛豆green soy bean * b& T4 Y7 Y5 s% |1 W% [
瘦肉 lean meat
( f, a7 r8 x7 P4 O5 j3 p肥肉speck
7 W/ H7 N6 |2 n6 B% G8 t黄花菜 day lily (day lily bud) . ?  `+ T3 J) J- ^% I. s# f1 F
豆芽菜 bean sprout
3 F- K2 Z# j; t" n. O7 P8 _6 v( I丝瓜 towel gourd ! I' ?7 `1 ?' g& ~
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
- r" O5 s; d2 R9 g0 A$ P2 S5 ]4 m4 j  M4 {
海鲜类(sea food):" X% k! Y+ ?' G8 N

- o7 }" G; C+ F! Z虾仁 Peeled Prawns " V9 J1 G" l+ b
龙虾 lobster
) W+ h+ S; ^. B; Z' M! n小龙虾 crayfish(退缩者) ( Z- K0 X* Y5 H  z7 Z% K! a
蟹 crab ; M, y. v& z' V$ r# Z# R; X2 g- S
蟹足crab claws
* F! _( J- l( D小虾(虾米) shrimp
; r/ U1 `) t6 t: q7 h. J2 \6 _对虾、大虾 prawn / ]& B* ^( Q+ M5 x" o, R* l5 w9 \
(烤)鱿鱼(toast)squid
1 I* ]- `: @5 I8 e海参 sea cucumber
9 u9 }& B2 f" ?3 E5 g+ x9 F扇贝 scallop
6 |1 \- n( W2 ]鲍鱼 sea-ear abalone
) T' s9 _0 ^( L* k7 K4 |; h小贝肉cockles 3 G1 g5 B! M6 B4 S, o& f/ g; N
牡蛎oyster ) t6 `5 ?* I  J
鱼鳞scale
: Y7 L: X4 m7 g: d  F海蜇jellyfish# S) O% H4 C! j% v  j  ]
鳖 海龟turtle
. f; R8 ]' ^) t7 |$ F2 p" {  X蚬 蛤 clam
" }; {/ s8 i5 n5 u- M) z- E9 p3 N8 d鲅鱼 culter
8 j. e. K' x& T鲳鱼 butterfish
" O5 c7 _' S1 w# C; K5 b虾籽 shrimp egg 8 C% ?8 l2 S3 e8 t& F
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
* y8 j9 p5 T! F) Q! @+ B黄花鱼 yellow croaker' A% S5 o' G; P6 \( M

3 U- B+ Z3 A2 z2 l) ^调料类(seasonings):
3 P7 f  l2 u) q, M( e: ~
1 W8 `1 ]3 G! f; a醋 vinegar
0 m, H# K9 K0 r, [5 I2 y% f: A酱油 soy
# B. e$ e* i4 `$ q盐 salt ( d" n- `* o. p! B- ]5 l
加碘盐 iodized salt
* j. ]2 U3 ?/ m9 e0 B糖 sugar 6 e6 \6 f2 ?4 q% U8 ?
白糖 refined sugar
, D# O. \$ K* v" E7 `" H$ [8 W酱 soy sauce 8 m1 m0 X! _2 l. J# p5 N  M6 z  y
沙拉 salad
" d5 `: y- K# }0 o8 P辣椒 hot(red)pepper
. c1 A( U) S: D2 M) L/ z胡椒 (black)pepper
7 t' {8 f$ D5 `. C8 Y) ]0 x花椒wild pepper Chinese prickly ash powder 4 I5 l% K; `0 g, s) e9 G: V
色拉油salad oil
  D' g: O# U+ V) O. }' l调料 fixing sauce seasoning 3 V- `3 m. H) c* C
砂糖 granulated sugar % t: L* }, S6 p, t
红糖 brown sugar
# T- W8 W( I% m4 q冰糖 Rock Sugar + C% I6 R2 A, {2 h
芝麻 Sesame
. W3 g% ^" n4 G* U芝麻酱 Sesame paste
& M( c% n+ R, G( m% _$ [& T4 t+ m芝麻油 Sesame oil
  e5 \, s  d2 a# C咖喱粉curry
% R' ?# ?, f# B% t番茄酱(汁) ketchup redeye
! F8 A# |3 M; X8 X  _3 _1 T辣根horseradish
' W0 Z! T) e% l葱 shallot (Spring onions) , S; ^3 b8 d) B# e  [  b1 g
姜 ginger # Z2 T! `% v1 x0 A1 Q$ q
蒜 garlic
  Z' J% y6 r3 d/ |  }料酒 cooking wine # m( j1 @% r* Q: i  b
蚝油oyster sauce 7 W9 \, K, T0 I4 y
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar
# D# W+ w, A* S  y八角aniseed
5 n$ U8 B0 R5 n2 g8 N# z+ y( Q! w酵母粉yeast barm   Yellow pepper
' R) [0 g  ?2 `6 T: `& b黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)% q) M$ k0 I8 ~; J, Q2 j( c
黄油 butter
+ Y+ W/ L: D+ n- L+ B$ ~香草精 vanilla extract(甜点必备) % I5 {9 ]$ B; b0 Q' K+ ^" G, y" x
面粉 flour
) q) x+ s- n3 L) v5 N  ~, D( B
( D6 @: V- g( d  P! C+ J- N2 H' \主食类(staple food):
  h1 p, H1 A' t8 v( X6 J; j' y) \4 R2 T) K: Y
三文治 sandwich ! M1 O! B3 w3 {5 ]: R
米饭rice ) o8 G: c# Z! ?7 N& k
粥 congee (rice soup) ) t3 \% \1 J$ n/ m
汤 soup ; d' C, x& c1 w& r4 u
饺子dumpling
& j1 w! r" s' Z面条 noodle 6 ?. @* s$ A! K1 `5 n
比萨饼 pizza
4 I. f& g0 o( O方便面 instant noodle / L, V5 Y: U- ~. r9 k5 n- f* R
香肠 sausage
$ v5 T& q# E* r2 H  d面包 bread
, S" M9 t' S3 a) l& l# e& X黄油 (白塔油)butter
! b& X3 A& q) ]0 `2 r8 K) ~* ^+ f茶叶蛋 Tea eggs " f8 H9 l4 s! g" ?: E
油菜 rape
+ z" F9 o& [* h" k& x饼干 cookies
6 h0 q5 d& `! d* n咸菜(泡菜)pickle
0 @% g% g8 n5 y" e9 ~# U6 R( P8 f馒头 steamed bread
! l) \2 Y7 \$ U饼(蛋糕)cake : c# a8 i8 R5 G
汉堡 hamburger & K7 U3 v8 {% H$ M; T* M( F
火腿ham
! S" o! a4 t) j; F' }+ J) U奶酪 cheese ; {4 {/ T8 b+ u8 |+ `- S3 \
馄饨皮 wonton skin ' u& A/ H' W% ~8 g$ ]
高筋面粉 Strong flour
5 [" \& D3 A: k( i" d- G小麦wheat
6 s5 J9 F2 p+ k) F" Z) D大麦barley * I) G0 x: a, s6 J
青稞highland barley
% e1 R/ t8 H8 k8 L, `高粱broomcorn (kaoliang )! G3 B% E/ V3 u4 O$ c3 N
春卷Spring rolls  
, U0 j) x8 D% X% B/ T$ n芋头 Taro
6 Z# Y4 B! m% |山药yam
4 ?; v3 I/ O& r- U鱼翅 shark fin - w& ]# S" }+ o
黄花 daylily . {1 P6 I. D( a2 N
松花蛋 皮蛋preserved eggs 0 A* |0 r" T2 o2 A9 e6 q# W
肉馅饼minced pie
$ O$ O% J3 Y$ C糙米 Brown rice
1 J' ?3 i3 g2 Y玉米 corn - v7 N. [; _# J  m9 T
馅儿 stuffing 7 ]" k# F6 I7 i+ ?6 O
开胃菜 appetizer
. b9 A/ ]: T' P2 y4 Y8 w& R面粉 flour ) ?$ `  ~& g/ C; B: U2 u, i- }$ u
燕麦 oat
: H: ~, v: v. d白薯 甘薯 sweet potato
& D  w0 n3 E. e0 T5 d牛排 steak
' m/ F( L: L, e0 b里脊肉 fillet
! h$ L4 w5 _) \7 w# r6 i! `' H7 t) z凉粉 bean jelly
' Q. N& q: o7 r$ D3 u  _2 u糯米 江米 sticky rice
0 G; g5 C( r* W4 `+ F) A# {/ q燕窝 bird's nest
$ Q4 `6 [8 o- [: A6 t! n& C粟 Chinese corn $ z) ?- p" O& M# x
肉丸子 meat balls 9 M6 {7 F; l# \, V+ V# K/ C2 M
枳橙citrange
. O9 m. @0 f3 L* p7 ]& D% @3 s2 k
点心(中式)dim sum
% B2 B- G! l" {; y1 Z: Z" G+ ~  U2 H4 O5 q2 o) p
淀粉starch " R$ ]9 W; A% D8 H  j! M
蛋挞 egg tart; `; j0 T: u, _1 Z7 B: ?4 `* f- f
(dry fruits)
4 t+ h4 a  r3 g" p$ ^% H( d
! P, V+ {& W- s, G7 A; O干果类 :2 s2 K. [9 M) `$ K7 C. y0 {' y

- E* l5 T1 [! L" u1 f腰果 Cashew nuts ( z' S2 ]* s* B3 C$ F+ V
花生 peanut / p  X. p+ T$ Y! ~" S0 k5 q! E0 K
无花果fig
/ q/ l) M6 t: A% Z榛子filbert hazel ) i  x  A2 c/ b
栗子chestnut
. C$ T& b& o: Z' p) |核桃 walnut / P8 L1 v! d/ f
杏仁almond # H: v6 o. f. l
果脯 preserved fruit 8 x+ i8 _9 z% J+ n
芋头taro
: j% _5 n7 W) r: m  s. `葡萄干raisin cordial
/ m. Z8 _+ p2 Q7 q开心果 pistachion 9 L8 D: \: e1 J9 ?7 M  B# t# O7 t
巴西果 brazil nut . [" r+ U6 ?% Z2 k" m/ h1 `$ x+ m+ \
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)5 \, @* ^  m" W7 F

9 t: C& w8 Q; Z; z酒水类(beverage):2 e. z  O3 U* }- H! l
1 q  t; M: L) q! m5 e) k
红酒 red wine * S. o/ G5 y' h3 p2 o3 P* g
白酒 white wine , s) f- j# `& R7 D$ W" s5 @
白兰地 brandy
: _' z: T( M0 h5 {" u) ?& U葡萄酒 sherry
2 d) l  ^0 j. n汽水(软饮料) soda
2 Z. ]8 T/ \: _. W5 V; }; G(盐)汽水sparkling water / \: G4 d$ e+ H( @) I( h
果汁juice
! y4 J% G; d& v# Q2 S$ h+ ^冰棒 Ice-lolly 5 f; J; V& O' Z) S2 y; P6 o
啤酒beer
. L6 {- g! T7 A: n9 N酸奶 yoghurt
6 D6 d1 y9 `, P+ |( l伏特加酒vodka 3 ~: o3 e( @7 f8 p+ i3 A
鸡尾酒cocktail
/ Q* Z1 H+ T1 g' u1 T2 L( I豆奶 soy milk
4 e/ _( Z$ a1 V* C+ K; E8 E% q豆浆soybean milk 1 e* X* R# L" D* w7 B8 |
七喜 7 UP
; R& O9 S4 ?, Z" }* X3 v/ d麒麟(日本啤酒kirin) % R. E# H  x9 G4 a7 h% E( A
凉开水 cold boiled water
/ i" D( H0 Y0 [! q汉斯啤酒 Hans beer
' H  p; A" w6 K6 Y# G, ^5 a$ L浓缩果汁 concentrated juice ) |+ o5 |6 j: H0 e+ j2 H/ x
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
% l; [: _( d1 ]. B* b& q札幌(日本啤酒)Sapporo 5 U- i& H$ p* A& |  z* `
爱尔啤酒(美国)ale ' _8 l+ F  Z8 i
A级牛奶 grand A milk   i  F# _5 r3 ]: q
班图酒bantu beer
9 ~# y( u, E% Q+ Z* v' E半干雪利 dry sark
- ^1 F# b, D" r/ m7 `# {( j参水牛奶 blue milk
, s; h7 t6 i" d日本粗茶 bancha ) @! Z' L' W9 W: ?) D+ i
生啤酒 draft beer # ?' k$ o* P3 ]) h, A" [8 s4 x
白啤酒 white beer3 [9 l0 R( ]' W% O2 S3 G) d
<苏格兰>大麦酒barley-bree 9 x% O5 p+ p- {9 V2 ~0 X
咖啡伴侣coffee mate
5 W7 ]* Y" z  g6 q  Y; _+ ]: Z! q- ]! y0 y8 ^, T- S
零食类(snack):, w. y2 P8 v2 R; D# J

+ T* h3 I% j& q0 Z' K! Amint 薄荷糖
6 r5 u  ~7 p4 O% k8 W/ D% Scracker饼干, : F2 {% }$ C% Q) t0 b
biscuit饼干, 8 ~9 h* K' r( ]3 y% S/ O9 _0 `
棒棒糖bonbon
. Z; A2 C, \: e9 F0 i  j茶tea - o3 t9 ~& W' R' e% z- m
(沏茶 make the tea) & E: J4 g' O8 O, v/ k0 N  m3 e
话梅prune candied plum
7 U- h; P: Y- n' E) X* F8 g+ c$ Z& y锅巴 rice crust
) L( m& W4 H) A, A9 X瓜子 melon seed
) Z$ f! k& v4 \/ T" `% p( q冰棒(冰果) ice(frozen) sucker : s) {4 F/ u* Z" a/ K2 S* L  k. m
冰淇凌ice cream
" v) A: N$ p8 n8 ~) E9 ~, L  y防腐剂preservative 5 ?, u. v0 n( k( Z* ?! t9 L
圣代冰淇淋 sundae - _, h: p8 i  W+ W' e1 H
巧克力豆 marble chocolate barley
% d' I! E( y. Y4 d布丁pudding. D) ?" o- w+ k& g2 M# E3 J

& D2 u- x9 J: Z% ?6 S6 G! n- ~. k与食品有关的词语(some words about food):4 h% z* l  H# p' m3 j" _1 |

3 k6 k0 D! ~. {9 _! W4 d炸 fired
' Q. P& z5 i  ^3 z炝 quick boiled
$ o+ d+ P+ ?7 G) [: p( _/ ~, v烩 braise ' l  q& W: {  S! ^
(烩牛舌 braised ox tongue)
" ]: o9 J/ {8 ^$ d  R' u% G烤 roast 7 f4 d9 c6 a4 d7 Z& r
饱嗝 burp
0 z7 w% m0 v# g* q. E0 R4 E! |饱了 饱的 full stuffed * U+ b7 j0 Q# y
解渴quench thirst ( O+ E  h! [, e  Q) P' l1 U0 R: A7 f
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
! a) K, n, {, B: z. H. B6 l: g% Hexpiration date 产品有效期
( q8 {- [) i6 Y+ u1 ^- Q9 b(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 ): \( n1 U! K; n5 N+ q6 z; q) _+ T
# [( h" r6 v( W; D" C+ ?- R
补充的中式西式食物+ E6 ]" `- a4 C* a
4 ^+ W, I9 Q- p
中式早點: + D& j) e0 Y* a$ W  Q
5 I" @; ?$ n# u3 |
烧饼 Clay oven rolls 9 z5 c% D! o8 H- Z$ }3 X+ K, i4 X3 K
油条 Fried bread stick
* Q) a* O9 N% t2 Y韭菜盒 Fried leek dumplings . J1 S* R, P: n2 R5 B
水饺Boiled dumplings 5 a  s: o8 l2 D; }/ ?$ l) U
蒸饺 Steamed dumplings " n6 F7 G0 N0 @
馒头 Steamed buns
* q2 f0 y; f5 t# o6 x割包 Steamed sandwich
1 [, B# z1 z; c. B! G3 }饭团 Rice and vegetable roll " ?" @; v$ c) ^# `' o7 ~, r# c4 Q
蛋饼 Egg cakes 2 `# H6 y$ z" _
皮蛋 100-year egg
* d" i. X6 p& P1 t咸鸭蛋 Salted duck egg 0 g3 T( U: M* K. ?. x
豆浆 Soybean milk
, e4 N% O- U' }4 U6 g3 q
5 B$ f6 p, S( K" x% ~饭 类: - o( \# K/ I4 c& d- \

  z4 u  t+ x5 Y0 U" c' L稀饭  Rice porridge
. s6 A" A* W: Y$ {7 Q7 L; P白饭 Plain white rice ) @% J7 y- B* f5 T, ~3 A6 V
油饭 Glutinous oil rice + ?" }4 R, W5 @4 K% z! r
糯米饭 Glutinous rice
5 J; {0 Y+ R! @: r( l卤肉饭 Braised pork rice
! V- B5 ?# E# Z蛋炒饭 Fried rice with egg
5 _" U3 t) f2 @8 a% ]地瓜粥 Sweet potato congee
. E3 @* H3 s. j& B$ g1 M# d. E" M& s* v
面 类: / w+ g$ J8 p: ~. V* d+ A$ b5 M8 C) [
7 @& L7 b% I9 g, ^
馄饨面 Wonton & noodles $ `3 m. D! c% ]) N) l
刀削面 Sliced noodles - j& F" v+ _4 D* e% S
麻辣面Spicy hot noodles " N' U* o" U8 |3 [; s9 G
麻酱面 Sesame paste noodles
% `, U7 O( D& L. W+ @, k鴨肉面 Duck with noodles
8 f8 ?, }: g7 s0 J" ?  C鱔魚面 Eel noodles
: ?/ t2 W; M- g! ^乌龙面 Seafood noodles
0 E8 Y: s; ?+ R) h+ O# m  {* S榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 1 t' F5 [3 D8 p9 M4 U8 S
牡蛎细面 Oyster thin noodles
- i3 e+ u" ^9 U6 j  _3 j* C0 |板条 Flat noodles
/ S! w& z5 Y" R9 t- m米粉 Rice noodles
1 v* s/ q7 K# {) \8 ]+ J9 R炒米粉 Fried rice noodles
9 x) c2 i/ ]) V7 `
+ @0 ^& I5 O- A, Y) X汤 类:
8 K) r& h" v  \  E8 |: }. u- |) C( i# r; |1 h# ^% E
鱼丸汤 Fish ball soup
0 g# t% X9 ^* ?/ r1 q. \, F% W貢丸汤 Meat ball soup
3 X& J! [) B( ], U" M+ Z( T蛋花汤 Egg & vegetable soup
$ m6 @' v, H3 `, h! `- k4 D蛤蜊汤 Clams soup ' |- {. e; }8 M# [$ a3 U% s) k
牡蛎汤 Oyster soup " ^7 q( ?2 p- A! P
紫菜汤 Seaweed soup
# l& D! H! m& k1 Y% Y* V; s2 r酸辣汤 Sweet & sour soup - `" W# I; [( C/ P$ Y0 U9 b
馄饨汤 Wonton soup
/ Y" b. ~2 D! _6 d猪肠汤 Pork intestine soup
! G9 A9 Z4 ~: M肉羹汤 Pork thick soup
1 |6 k% b7 [0 n鱿鱼汤 Squid soup 8 t- ?8 K  S7 a1 `4 _8 M
花枝羹 Squid thick soup 5 ]# u1 r) x8 E! a) U! c% v

% I1 V# Q, i$ v! A7 y& ?中餐:
) Q3 l, `2 o& T/ ?9 h4 E6 t$ i8 Z2 R  V* J
bear's paw 熊掌 0 Y- ]+ H$ A# [! s
of deer 鹿脯 5 t% W! ~1 `: t9 l1 c+ I
beche-de-mer sea cucumber 海参
. k/ H& A1 \. g  Bsea sturgeon 海鳝
! U0 C; Y# O9 u$ C0 Csalted jelly fish 海蜇皮
' j/ C8 M3 |/ U% {. q" Skelp,seaweed 海带
! W% G8 l9 G, |+ {! Yabalone鲍鱼( K& w: |! T' ]# S1 z: G
shark fin鱼翅
; A  A0 W* Q3 {scallops干贝
5 |; f5 ~  ]8 D! `1 tlobster龙虾 # R  T4 z% Q1 p1 ^/ `* W/ S
bird's nest 燕窝   q. Q' m* o7 L) [1 n
roast suckling pig 考乳猪 " c! ]- j! D/ H
pig's knuckle 猪脚 ! V: j. Y6 |/ `
boiled salted duck 盐水鸭 " A( P2 u0 N" q6 i& N- x* q
preserved meat 腊肉   _4 `* [8 B9 X) q5 o8 u
barbecued pork 叉烧
( m8 U6 H! R! p  G' [/ Asausage 香肠
. J2 x4 L, G" `$ xfried pork flakes 肉松
  }& |$ [! d* m1 O" K2 tBAR-B-Q 烤肉 1 u* C5 g. E$ l# ?$ v- q
, _7 O5 D+ N* ?: \3 E
meat diet 荤菜
- Q0 m* k5 \  [, C# Vvegetables 素菜
8 H5 b' K$ j8 `* s4 |- `meat broth 肉羹 4 H  w; A# F; P6 [8 a4 E/ {

6 ]: b' b( s. ^3 P0 A  Rlocal dish 地方菜 & a" _# R& x, |2 h
Cantonese cuisine 广东菜
2 l# l' M4 G# f* C, ^$ @: j% bset meal 客饭 ; z3 B% d, ~% B! g; z. J
curry rice 咖喱饭 6 F& C: V' e! g' ^
fried rice 炒饭 : t  {) H2 V2 E9 z0 V- w
plain rice 白饭
8 o9 U% z5 j) ]6 G# f9 O  X: Pcrispy rice 锅巴
$ p8 u+ ^1 b$ z3 E3 mgruel, soft rice , porridge 粥
  q* ^( K/ s3 R& B# g  T—noodles with gravy 打卤面   k# ?+ A8 g3 ]7 Y  l4 r- B
plain noodle 阳春面
6 V& d. G4 B7 |' Q; Kcasserole 砂锅
+ T3 D' Y' k$ X9 ^) U' achafing dish,fire pot火锅 3 b1 k! y3 ]) u( l9 B; m; p7 t
meat bun肉包子
0 i- M3 m: f7 ?4 g; Wshao-mai烧麦
& o8 r) Z$ H; G3 I6 ipreserved bean curd 腐乳
8 @5 B; n9 T% V: m4 v. B6 M( M) i& lbean curd豆腐
6 P( `( a- g% |4 Y3 J$ v- e* I9 afermented blank bean 豆豉 3 H9 O, E& F) d' C& f# @4 E
pickled cucumbers 酱瓜
" I+ V- |; F/ _; i1 j$ B* F$ `) H: dpreserved egg 皮蛋
7 |+ \* Q& I+ R, Z7 F/ ?% X" bsalted duck egg 咸鸭蛋
2 [! Z4 i# B! p/ ndried turnip 萝卜干 0 v9 m% L9 i7 d
) Y' Y* u7 u& ^# @( p& m) j- f. N
西餐与日本料理:
0 S6 K" }- g) V2 j, W3 O3 D6 Z) `$ X3 j5 d8 w
menu 菜单1 F! x" q: O% h+ s
French cuisine法国菜 : y& W" B/ @* W* ]8 G
today's special 今日特餐
8 V( Z5 ]+ e. f! J0 R1 vchef's special 主厨特餐
) \6 A) T+ w, I& X: N# ^! ubuffet 自助餐
2 b6 Q) X# j  j3 c: v) r, Ufast food 快餐
; }0 i  z4 S6 b' |. p0 tspecialty 招牌菜 $ g( t1 x" C  D
continental cuisine 欧式西餐
: y2 S) r( P" y! U) Kaperitif 饭前酒 + R$ B- t+ ~1 b# {( Z
& Z# I' |" L$ i. U2 f6 {+ C
dim sum 点心 5 f: x) T& D/ v& l
French fires炸薯条
. j4 ]9 P3 U# o- b4 kbaked potato烘马铃薯   c/ g5 }. b$ b
mashed potatoes马铃薯泥
; l) E2 k  q% p5 [omelette 简蛋卷 & _8 Y) k) R7 @# Y7 a" d+ g$ c
pudding 布丁
8 w# U. Y9 M- ?( k, s8 P# j6 tpastries 甜点
2 o# t1 h; D# gpickled vegetables 泡菜
9 x' h2 Q- n& t% A' v" t8 Okimchi 韩国泡菜
; K; t/ C* t! _) z; N% xcrab meat 蟹肉
7 S% Y6 i( h# uprawn 明虾 : T+ K" D$ v! B& b/ }. i
conch 海螺
7 W: e! e) e4 @8 j# T/ sescargots 田螺# i- B& j# I' M' ^. V, o
braised beef 炖牛肉 & U  O; V1 y( S! y  B
bacon 熏肉
4 j2 U, A+ z7 R2 D- u; b1 Rpoached egg 荷包蛋
" H) m/ y/ v2 [5 S" r# csunny side up 煎一面荷包蛋
% [# h4 m( y# U- V: I8 L, Pover 煎两面荷包蛋 . \/ l- T& Z+ U7 @6 ?$ @
fried egg 煎蛋6 F3 |7 N. d3 H, r1 ]6 [: Q% q
over easy 煎半熟蛋
" u! J  n: u- N; F3 g' oover hard 煎全熟蛋 + }. E4 {# K- ]0 X3 b  D) _
scramble eggs 炒蛋
6 V9 u6 U5 D2 h) Y0 t! xboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2026-1-20 09:26

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表